Salmos 88
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA
1 Ingoma; umhobe woonyana bakaKora; kumongameli; ngosizi, ngelidambileyo. Owokuqiqa kaHeman umEzra. Yehova, Thixo ongumsindisi wam, Mhlenikweni ndikhalayo ebusuku phambi kwakho,"
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Mawuze phambi kwakho umthandazo wam; Thoba indlebe yakho ekuhlahlambeni kwam."
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ngokuba umphefumlo wam uhluthi zizinto ezimbi, Ubomi bam bufike kwelabafileyo."
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Ndibalelwe kwabahla baye emhadini, Ndisuke ndanjengomfo ongenamandla"
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Ndingumkhululwa phakathi kwabafileyo, Njengababuleweyo, belele engcwabeni, Ongasabakhumbuliyo; Bona banqunyulweyo esandleni sakho."
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Undibeke emhadini ongaphantsi, Ezindaweni ezimnyama, ezinzulwini."
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Ubushushu bakho bundishicilele, Undithobele onke amaza akho alwayo. (Phakamisani.)"
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Ubashenxisele kude kum abo ndazana nabo, Undenze isikizi kubo; Ndivalelwe, andinakuphuma."
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Iliso lam liyaphela yingcinezelo. Ndidanduluka kuwe, Yehova, yonke imini, Ndizolulela kuwe izandla zam."
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Uya kuyenzela abafileyo na imisebenzi ebalulekileyo? Kuya kuvuka abangasekhoyo, kusini na, babulele kuwe? (Phakamisani.)"
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Ibaliswa engcwabeni na inceba yakho? Enzonzobileni na, ukunyanisa kwakho?"
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Yaziswa emnyameni na imisebenzi yakho ebalulekileyo? Baziswa ezweni lokulibala na ubulungisa bakho?"
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Ke mna, Yehova, ndizibika kuwe, Kwakusasa umthandazo wam wokuhlangabeza."
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Uwuhlambelani na, Yehova, umphefumlo wam? Ubusitheliselani na ubuso bakho kum?"
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Ndilusizana, ndiyinto efayo kwasebuncinaneni bam, Ndithwele izothuso zakho, lindikhohlile."
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Kugqithe phezu kwamukuvutha kwakho, Izidandathekiso zakho zindibhangisile;"
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Zindijikelezile njengamanzi imini yonke, Zindizungulezile kwaphela."
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Umsusile kum ondithandayo nonguwethu; Abo ndazana nabo babubumnyama."
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.