Salmos 88
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 Ingoma; umhobe woonyana bakaKora; kumongameli; ngosizi, ngelidambileyo. Owokuqiqa kaHeman umEzra. Yehova, Thixo ongumsindisi wam, Mhlenikweni ndikhalayo ebusuku phambi kwakho,"
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Mawuze phambi kwakho umthandazo wam; Thoba indlebe yakho ekuhlahlambeni kwam."
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Ngokuba umphefumlo wam uhluthi zizinto ezimbi, Ubomi bam bufike kwelabafileyo."
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Ndibalelwe kwabahla baye emhadini, Ndisuke ndanjengomfo ongenamandla"
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 Ndingumkhululwa phakathi kwabafileyo, Njengababuleweyo, belele engcwabeni, Ongasabakhumbuliyo; Bona banqunyulweyo esandleni sakho."
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 Undibeke emhadini ongaphantsi, Ezindaweni ezimnyama, ezinzulwini."
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Ubushushu bakho bundishicilele, Undithobele onke amaza akho alwayo. (Phakamisani.)"
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 Ubashenxisele kude kum abo ndazana nabo, Undenze isikizi kubo; Ndivalelwe, andinakuphuma."
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 Iliso lam liyaphela yingcinezelo. Ndidanduluka kuwe, Yehova, yonke imini, Ndizolulela kuwe izandla zam."
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Uya kuyenzela abafileyo na imisebenzi ebalulekileyo? Kuya kuvuka abangasekhoyo, kusini na, babulele kuwe? (Phakamisani.)"
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Ibaliswa engcwabeni na inceba yakho? Enzonzobileni na, ukunyanisa kwakho?"
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Yaziswa emnyameni na imisebenzi yakho ebalulekileyo? Baziswa ezweni lokulibala na ubulungisa bakho?"
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ke mna, Yehova, ndizibika kuwe, Kwakusasa umthandazo wam wokuhlangabeza."
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 Uwuhlambelani na, Yehova, umphefumlo wam? Ubusitheliselani na ubuso bakho kum?"
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Ndilusizana, ndiyinto efayo kwasebuncinaneni bam, Ndithwele izothuso zakho, lindikhohlile."
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Kugqithe phezu kwamukuvutha kwakho, Izidandathekiso zakho zindibhangisile;"
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 Zindijikelezile njengamanzi imini yonke, Zindizungulezile kwaphela."
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 Umsusile kum ondithandayo nonguwethu; Abo ndazana nabo babubumnyama."
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.