Salmos 83

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ingoma. Umhobe ka-Asafu. Thixo, musa ukuthi cwaka, Musa ukuthi tu, musa ukuzola, Thixo."
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ngokuba nanzo iintshaba zakho zixokozela; Abakuthiyayo baphakamisa intloko."
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bagqugula igqugula elinobuqhophololo ngabantu bakho, Bacebisane ngabagushiweyo nguwe."
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Bathi, Yizani sibethe bee shwaka, bangabi luhlanga, Lingabi sakhunjulwa igama likaSirayeli."
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Ngokuba bacebisana ngantliziyo-nye, Benza umnqophiso ngawe:"
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Iintente zakwaEdom nezakwaIshmayeli, AmaMowabhi namaHagari,"
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 AmaGebhali nama-Amon nama-Amaleki, AmaFilisti kunye nabemi baseTire;"
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Nama-Asiriya athelele kubo, Baba yingalo koonyana bakaLote. (Phakamisani.)"
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Yenza kubo njengoko wenza ngako kumaMidiyan, NakuSisera, nakuYabhin esihlanjeni seKishon."
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Batshabalala e-Endore, Baba ngumgquba wokugalelwa emhlabeni."
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Benze bona, amanene abo ke, babe njengo-Orebhe nanjengoZebhe; Zonke iinkosi zabo zibe njengoZebha nanjengoTsalimuna;"
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 Bona bathi, Masiwahluthe abe ngawethu amakhaya kaThixo."
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Thixo wam, benze babe njengesaqhwithi, Njengomququ phambi komoya."
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Njengomlilo odla ihlathi, Njengedangatye lilenya intaba,"
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 Yenjenjalo ukubasukela ngoqhwithela lwakho, Ubakhwankqise ngomoya wakho ovuthuzayo."
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Buzalise ubuso babo ngehlazo, Balifune igama lakho, Yehova."
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Mabadane bakhwankqiswe ngonaphakade, Babe neentloni, badake;"
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Bazi ukuba wena, ugama linguYehova, unguwe wedwa Osenyangweni phezu kwehlabathi lonke."
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.