Salmos 44

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kumongameli: eyoonyana bakaKora: eyokuqiqa. Thixo, sivile ngeendlebe zethu, oobawo basibalisela, Ngomsebenzi owawenza ngemihla yabo, ngemihla yamandulo:"
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Okokuba isandla sakho sagqogqa iintlanga, sabatyala bona; Saviva izizwe, sabanabisa bona."
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Ngokuba abalihluthanga ilizwe ngekrele labo, Abazisindisanga ngengalo yabo; Sisandla sakho sokunene, nengalo yakho, nokukhanya kobuso bakho; Ngokuba wawunesisa kubo."
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Wena unguKumkani wam, Thixo; Yitsho lubekho usindiso kuYakobi."
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ngawe sobangqula abasibandezelayo; Egameni lakho sobagqusha abasukela phezulu kuthi."
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Ngokuba andikholose ngasaphetha sam; Andisindiswa ngakrele lam."
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Hayi! Nguwe osisindisayo kwabasibandezelayo, Ubadanise abasithiyileyo."
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 NgoThixo sidumisa imihla yonke, Sibulele kwigama lakho ngonaphakade. (Phakamisani.)"
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Noko ke usihlambile, usihlazile, Akwaphuma nemikhosi yethu."
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Usibuyise umva phambi kombandezeli; Abasithiyileyo basiphangile okwabo."
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Wasinikela njengeegusha ezidliwayo; Wasichitha-chitha ezintlangeni;"
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Wathengisa ngabantu bakho, akwazuza, Akwalinyusa ixabiso labo."
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Wasenza isingcikivo kubamelwane bethu, Isigculelo nesicukucezo kwabasijikelezileyo."
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Wasenza umzekelo ezintlangeni, Abokuhlunguzelelwa intloko ezizweni."
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Yonke imihla ihlazo lam liphambi kwam, Nokudana kobuso bam kundigubungele,"
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ngenxa yezwi lomngcikivi nomnyelisi, Ngenxa yokukhangela kotshaba nomphindezeli."
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Oko konke kusifikele, asikulibalanga wena, Asixokanga emnqophisweni wakho;"
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Ayibuyanga umva intliziyo yethu, Ukunyathela kwethu akuthanga gu bucala emendweni wakho;"
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ukuba usityumze endaweni yeempungutye, Usigubungele ngethunzi lokufa."
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Ukuba besililibele igama loThixo wethu, Sazolulela kuthixo wasemzini izandla zethu,"
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ubengayi kuyigoca-goca na uThixo loo nto, Ngokuba ezazi iindawo ezifihlakeleyo zentliziyo?"
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Hayi, Ngenxa yakho sibulawa imihla yonke; Kuthiwa siziigusha zokuxhelwa."
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Vuka, ulaleleni na, Nkosi yam? Qabuka, ungasihlambi kuphele."
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Ubusitheliselani na ubuso bakho, Ukulibale ukucinezelwa kwethu, nokuxinwa kwethu?"
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Ngokuba usibekeke eluthulini umphefumlo wethu, Sanamathela emhlabeni isisu sethu."
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Khawusuk’ ume usincede, Usikhulule ngenxa yenceba yakho."
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.