Salmos 44

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kumongameli: eyoonyana bakaKora: eyokuqiqa. Thixo, sivile ngeendlebe zethu, oobawo basibalisela, Ngomsebenzi owawenza ngemihla yabo, ngemihla yamandulo:"
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Okokuba isandla sakho sagqogqa iintlanga, sabatyala bona; Saviva izizwe, sabanabisa bona."
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Ngokuba abalihluthanga ilizwe ngekrele labo, Abazisindisanga ngengalo yabo; Sisandla sakho sokunene, nengalo yakho, nokukhanya kobuso bakho; Ngokuba wawunesisa kubo."
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Wena unguKumkani wam, Thixo; Yitsho lubekho usindiso kuYakobi."
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Ngawe sobangqula abasibandezelayo; Egameni lakho sobagqusha abasukela phezulu kuthi."
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Ngokuba andikholose ngasaphetha sam; Andisindiswa ngakrele lam."
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Hayi! Nguwe osisindisayo kwabasibandezelayo, Ubadanise abasithiyileyo."
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 NgoThixo sidumisa imihla yonke, Sibulele kwigama lakho ngonaphakade. (Phakamisani.)"
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Noko ke usihlambile, usihlazile, Akwaphuma nemikhosi yethu."
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Usibuyise umva phambi kombandezeli; Abasithiyileyo basiphangile okwabo."
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Wasinikela njengeegusha ezidliwayo; Wasichitha-chitha ezintlangeni;"
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Wathengisa ngabantu bakho, akwazuza, Akwalinyusa ixabiso labo."
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Wasenza isingcikivo kubamelwane bethu, Isigculelo nesicukucezo kwabasijikelezileyo."
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Wasenza umzekelo ezintlangeni, Abokuhlunguzelelwa intloko ezizweni."
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Yonke imihla ihlazo lam liphambi kwam, Nokudana kobuso bam kundigubungele,"
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ngenxa yezwi lomngcikivi nomnyelisi, Ngenxa yokukhangela kotshaba nomphindezeli."
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Oko konke kusifikele, asikulibalanga wena, Asixokanga emnqophisweni wakho;"
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Ayibuyanga umva intliziyo yethu, Ukunyathela kwethu akuthanga gu bucala emendweni wakho;"
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ukuba usityumze endaweni yeempungutye, Usigubungele ngethunzi lokufa."
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Ukuba besililibele igama loThixo wethu, Sazolulela kuthixo wasemzini izandla zethu,"
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ubengayi kuyigoca-goca na uThixo loo nto, Ngokuba ezazi iindawo ezifihlakeleyo zentliziyo?"
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Hayi, Ngenxa yakho sibulawa imihla yonke; Kuthiwa siziigusha zokuxhelwa."
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Vuka, ulaleleni na, Nkosi yam? Qabuka, ungasihlambi kuphele."
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Ubusitheliselani na ubuso bakho, Ukulibale ukucinezelwa kwethu, nokuxinwa kwethu?"
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Ngokuba usibekeke eluthulini umphefumlo wethu, Sanamathela emhlabeni isisu sethu."
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Khawusuk’ ume usincede, Usikhulule ngenxa yenceba yakho."
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.