Salmos 145
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB
1 Eyokudumisa kaDavide. Ndiya kukuphakamisa, Thixo wam, wena Kumkani, Ndilibonge igama lakho ngonaphakade kanaphakade."
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Imihla yonke ndiya kukubonga, Ndilidumise igama lakho ngonaphakade kanaphakade."
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Mkhulu uYehova, ngowokudunyiswa kakhulu; Ubukhulu bakhe abunakugocwagocwa."
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Izizukulwana ngezizukulwana, kunconywa izenzo zakho, Kuxelwe ubugorha bakho."
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Bunobungangamela ubuqaqawuli bendili yakho; Ngeendawo zakho ezibalulekileyo ndiya kucamngca."
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Bothetha ngamandla ezenzo zakho ezoyikekayo, Ndibalise ngobukhulu bakho."
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Bompompoza isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, Bamemelele ngobulungisa bakho."
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Unobabalo nemfesane uYehova, Uzeka kade umsindo, mkhulu ngenceba."
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Ulungile uYehova kubo bonke, Imfesane yakhe ikuzo zonke izenzo zakhe."
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Ziyabulela kuwe, Yehova, zonke izenzo zakho, Bakubonge abakho benceba;"
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Uzuko lobukumkani bakho balutsho, Bathethe ngobugorha bakho."
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Ukuba babazise oonyana babantu ubugorha bakhe, Ubuqaqawuli obuhle bobukumkani bakhe."
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Ubukumkani bakho bubukumkani bamaphakade onke, Nolawulo lwakho lukwizizukulwana ngezizukulwana."
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 UYehova ungumxhasi wabo bonke abawayo, Ngumphakamisi wabo bonke abagobileyo."
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Amehlo eento zonke akhangele kuwe, Wena ke uzinika ukudla kwazo ngexesha elililo;"
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Uyasivula isandla sakho, Uzihluthise iinto zonke eziphilileyo ngeento ezikholekileyo."
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Ulilungisa uYehova ngeendlela zakhe zonke, Unenceba ngezenzo zakhe zonke."
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Usondele uYehova kubo bonke abamnqulayo, Kubo bonke abamnqulayo ngenyaniso."
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Uyayenza into ekholekileyo kwabamoyikayo, Akuve ukuzibika kwabo, abasindise."
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 UYehova ungumgcini wabo bonke abamthandayo, Abatshabalalise bonke abangendawo."
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Umlomo wam mawuthethe indumiso kaYehova, Inyama yonke ilibonge igama lakhe elingcwele ngonaphakade kanaphakade."
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.