Salmos 135
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NTLH
1 Haleluya. Dumisani igama likaYehova; Dumisani, nina bakhonzi bakaYehova,"
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Nimiyo endlwini kaYehova, Ezintendelezweni zendlu yoThixo wethu."
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Dumisani uYehova, ngokuba elungile uYehova; Libetheleni uhadi igama lakhe, ngokuba kumnandi."
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Ngokuba uYehova unyule uYakobi ukuba abe ngowakhe, Wanyula uSirayeli ukuba abe yinqobo kuye."
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Ngokuba ndiyazi mna ukuba mkhulu uYehova, INkosi yethu ingaphezu koothixo bonke."
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Konke akuthandileyo uYehova uya kwenza, Ezulwini nasemhlabeni, Ezilwandle nasemanzini onke enzonzobila."
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Ulonyusa amafu eziphelweni zehlabathi, Imvula wayenzela imibane; Ulorhola umoya koovimba bakhe."
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Owawabulalayo amazibulo aseYiputa, Ethabathele ebantwini wesa ezinkomeni;"
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Wathumela imiqondiso nezimanga Phakathi kwakho, Yiputa, KuFaro nakubakhonzi bakhe bonke;"
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Owabulala iintlanga ezinkulu, Wabulala ookumkani abanamandla;"
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 OoSihon, ukumkani wama-Amori, No-Ogi, ukumkani waseBhashan, Nezikumkani zonke zakwaKanan;"
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Walinikela ilizwe labo lalilifa, Lalilifa kumaSirayeli, abantu bakhe,"
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Yehova, igama lakho lingunaphakade, Inkumbuzo yakho, Yehova, ikwizizukulwana ngezizukulwana."
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Ngokuba uYehova uya kugweba phakathi kwabantu bakhe, Azohlwaye ngenxa yabakhonzi bakhe."
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Izithixo zeentlanga yisilivere negolide, Umsebenzi wezandla zabantu."
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Zinomlomo nje, azithethi; Zinamehlo nje, aziboni;"
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Zineendlebe nje, aziva; Akukho nento engumoya emlonyeni wazo."
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Baya kuba njengazo abenzi bazo, Bonke abasukuba bekholose ngazo."
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Nina ndlu kaSirayeli, bongani uYehova; Nani ndlu ka-Aron, bongani uYehova."
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Nina ndlu kaLevi, bongani uYehova; Nani boyika uYehova, bongani uYehova."
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Ngowokubongwa uYehova eZiyon, Ulohlala eYerusalem. Haleluya!"
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.