Salmos 135

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Haleluya. Dumisani igama likaYehova; Dumisani, nina bakhonzi bakaYehova,"
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 Nimiyo endlwini kaYehova, Ezintendelezweni zendlu yoThixo wethu."
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Dumisani uYehova, ngokuba elungile uYehova; Libetheleni uhadi igama lakhe, ngokuba kumnandi."
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Ngokuba uYehova unyule uYakobi ukuba abe ngowakhe, Wanyula uSirayeli ukuba abe yinqobo kuye."
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Ngokuba ndiyazi mna ukuba mkhulu uYehova, INkosi yethu ingaphezu koothixo bonke."
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Konke akuthandileyo uYehova uya kwenza, Ezulwini nasemhlabeni, Ezilwandle nasemanzini onke enzonzobila."
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Ulonyusa amafu eziphelweni zehlabathi, Imvula wayenzela imibane; Ulorhola umoya koovimba bakhe."
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Owawabulalayo amazibulo aseYiputa, Ethabathele ebantwini wesa ezinkomeni;"
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Wathumela imiqondiso nezimanga Phakathi kwakho, Yiputa, KuFaro nakubakhonzi bakhe bonke;"
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Owabulala iintlanga ezinkulu, Wabulala ookumkani abanamandla;"
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 OoSihon, ukumkani wama-Amori, No-Ogi, ukumkani waseBhashan, Nezikumkani zonke zakwaKanan;"
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Walinikela ilizwe labo lalilifa, Lalilifa kumaSirayeli, abantu bakhe,"
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Yehova, igama lakho lingunaphakade, Inkumbuzo yakho, Yehova, ikwizizukulwana ngezizukulwana."
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Ngokuba uYehova uya kugweba phakathi kwabantu bakhe, Azohlwaye ngenxa yabakhonzi bakhe."
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Izithixo zeentlanga yisilivere negolide, Umsebenzi wezandla zabantu."
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Zinomlomo nje, azithethi; Zinamehlo nje, aziboni;"
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Zineendlebe nje, aziva; Akukho nento engumoya emlonyeni wazo."
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Baya kuba njengazo abenzi bazo, Bonke abasukuba bekholose ngazo."
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Nina ndlu kaSirayeli, bongani uYehova; Nani ndlu ka-Aron, bongani uYehova."
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Nina ndlu kaLevi, bongani uYehova; Nani boyika uYehova, bongani uYehova."
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Ngowokubongwa uYehova eZiyon, Ulohlala eYerusalem. Haleluya!"
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.