Provérbios 20

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ingumgxeki iwayini, singumxokozeli isiselo esinxilisayo; Bonke abayotywe yiyo abalumkile."
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Ngumgqumo onjengowengonyama entsha umothuso wokumkani; Omqumbisayo wona umphefumlo wakhe."
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Kuluzuko endodeni ukuhlalela kude nengxabano; Ke zona izimathane zonke ziyavungama."
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Ebusika ivila alilimi; Liyafuna ngexa lokuvuna, kungabikho nto."
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Ngamanzi anzulu icebo entliziyweni yendoda, Kanti indoda enengqondo iyalirhola."
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Uninzi lwesintu luyayihlangabeza indoda enenceba kulo; Ke yona indoda enyanisileyo, ngubani na ongayifumanayo?"
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Ohamba ngengqibelelo yakhe elilungisa, Hayi, uyolo loonyana bakhe emva kwakhe!"
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Ukumkani, ehleli esihlalweni sokugweba, Uchithachitha ububi bonke ngamehlo akhe."
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Ngubani na ongathi, Ndiyiqaqambisile intliziyo yam, Ndihlambulukile esonweni sam?"
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Amatye ngamatye, iiefa ngee-efa, Ngamasikizi kuYehova ezo nto zombini."
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Nenkwenkwe iyazazisisa ngeentlondi zayo, Nokuba kuqaqambile na, nokuba kuthe tye na, ukwenza kwayo."
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Indlebe evayo, neliso elibonayo, UYehova uzenzile ezo zinto zombini."
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Musa ukuthanda ubuthongo, hleze uhlwempuzeke; Vula amehlo akho, uhluthe kukudla."
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 Imbi, imbi! utsho othengayo; Emke, andule aqhayise."
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Kukho igolide, neekorale ezininzi; Ke yona impahla enqabileyo ngumlomo onokwazi."
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Thabatha ingubo yakhe omele omnye; Menze isibambiso ngenxa yabasemzini."
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Sinencasa endodeni isonka sobuxoki; Ke emveni koko umlomo wayo uzala luhlalu."
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Iingcinga zizinyaswa yingcebiswano; Yilwa imfazwe unecebo elilungileyo."
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Ohamba ehleba uhlakaza ucweyo; Ungadibani nepholopholo."
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Otshabhisa uyise nonina, Isibane sakhe sicima ebumnyameni phakathi."
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Ilifa elizuzwe buphuthuphuthu ekuqaleni, Ukuphela kwalo akunantsikelelo."
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Musa ukuthi, Ndiya kubuphindezela ububi; Thembela kuYehova, wokusindisa."
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Ngamasikizi kuYehova amatye ngamatye; Nesikali esikhohlisayo asilungile."
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Kuvela kuYehova ukunyathela kwendoda; Umntu angathini na ukuyiqonda indlela yakhe?"
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Sisirhintyelo emntwini ukufumana athi, Ingcwele, Aze aqale emva kwesibhambathiso, aphicothe."
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Uchithachitha abangendawo ukumkani olumkileyo, Aguqulele phezu kwabo umlenze wenqwelo."
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Sisibane sikaYehova umphefumlo womntu, Siphengulula zonke iingontsi zombilini."
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Inceba nenyaniso ilondoloza ukumkani; Uyixhasa itrone yakhe ngenceba."
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Isihombo samadodana ngamandla awo; Ubuhle bamadoda amakhulu zizimvi."
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Imivumbo etyabulayo iguxa ububi; Izibetho ziguxa iingontsi zombilini."
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.