Provérbios 20

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ingumgxeki iwayini, singumxokozeli isiselo esinxilisayo; Bonke abayotywe yiyo abalumkile."
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Ngumgqumo onjengowengonyama entsha umothuso wokumkani; Omqumbisayo wona umphefumlo wakhe."
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Kuluzuko endodeni ukuhlalela kude nengxabano; Ke zona izimathane zonke ziyavungama."
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Ebusika ivila alilimi; Liyafuna ngexa lokuvuna, kungabikho nto."
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Ngamanzi anzulu icebo entliziyweni yendoda, Kanti indoda enengqondo iyalirhola."
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Uninzi lwesintu luyayihlangabeza indoda enenceba kulo; Ke yona indoda enyanisileyo, ngubani na ongayifumanayo?"
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Ohamba ngengqibelelo yakhe elilungisa, Hayi, uyolo loonyana bakhe emva kwakhe!"
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Ukumkani, ehleli esihlalweni sokugweba, Uchithachitha ububi bonke ngamehlo akhe."
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Ngubani na ongathi, Ndiyiqaqambisile intliziyo yam, Ndihlambulukile esonweni sam?"
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Amatye ngamatye, iiefa ngee-efa, Ngamasikizi kuYehova ezo nto zombini."
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Nenkwenkwe iyazazisisa ngeentlondi zayo, Nokuba kuqaqambile na, nokuba kuthe tye na, ukwenza kwayo."
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 Indlebe evayo, neliso elibonayo, UYehova uzenzile ezo zinto zombini."
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Musa ukuthanda ubuthongo, hleze uhlwempuzeke; Vula amehlo akho, uhluthe kukudla."
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 Imbi, imbi! utsho othengayo; Emke, andule aqhayise."
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Kukho igolide, neekorale ezininzi; Ke yona impahla enqabileyo ngumlomo onokwazi."
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Thabatha ingubo yakhe omele omnye; Menze isibambiso ngenxa yabasemzini."
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Sinencasa endodeni isonka sobuxoki; Ke emveni koko umlomo wayo uzala luhlalu."
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Iingcinga zizinyaswa yingcebiswano; Yilwa imfazwe unecebo elilungileyo."
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Ohamba ehleba uhlakaza ucweyo; Ungadibani nepholopholo."
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Otshabhisa uyise nonina, Isibane sakhe sicima ebumnyameni phakathi."
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 Ilifa elizuzwe buphuthuphuthu ekuqaleni, Ukuphela kwalo akunantsikelelo."
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Musa ukuthi, Ndiya kubuphindezela ububi; Thembela kuYehova, wokusindisa."
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Ngamasikizi kuYehova amatye ngamatye; Nesikali esikhohlisayo asilungile."
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Kuvela kuYehova ukunyathela kwendoda; Umntu angathini na ukuyiqonda indlela yakhe?"
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Sisirhintyelo emntwini ukufumana athi, Ingcwele, Aze aqale emva kwesibhambathiso, aphicothe."
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 Uchithachitha abangendawo ukumkani olumkileyo, Aguqulele phezu kwabo umlenze wenqwelo."
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Sisibane sikaYehova umphefumlo womntu, Siphengulula zonke iingontsi zombilini."
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Inceba nenyaniso ilondoloza ukumkani; Uyixhasa itrone yakhe ngenceba."
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 Isihombo samadodana ngamandla awo; Ubuhle bamadoda amakhulu zizimvi."
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Imivumbo etyabulayo iguxa ububi; Izibetho ziguxa iingontsi zombilini."
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.