Provérbios 20

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ingumgxeki iwayini, singumxokozeli isiselo esinxilisayo; Bonke abayotywe yiyo abalumkile."
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Ngumgqumo onjengowengonyama entsha umothuso wokumkani; Omqumbisayo wona umphefumlo wakhe."
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Kuluzuko endodeni ukuhlalela kude nengxabano; Ke zona izimathane zonke ziyavungama."
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Ebusika ivila alilimi; Liyafuna ngexa lokuvuna, kungabikho nto."
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Ngamanzi anzulu icebo entliziyweni yendoda, Kanti indoda enengqondo iyalirhola."
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Uninzi lwesintu luyayihlangabeza indoda enenceba kulo; Ke yona indoda enyanisileyo, ngubani na ongayifumanayo?"
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Ohamba ngengqibelelo yakhe elilungisa, Hayi, uyolo loonyana bakhe emva kwakhe!"
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Ukumkani, ehleli esihlalweni sokugweba, Uchithachitha ububi bonke ngamehlo akhe."
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Ngubani na ongathi, Ndiyiqaqambisile intliziyo yam, Ndihlambulukile esonweni sam?"
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Amatye ngamatye, iiefa ngee-efa, Ngamasikizi kuYehova ezo nto zombini."
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Nenkwenkwe iyazazisisa ngeentlondi zayo, Nokuba kuqaqambile na, nokuba kuthe tye na, ukwenza kwayo."
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Indlebe evayo, neliso elibonayo, UYehova uzenzile ezo zinto zombini."
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Musa ukuthanda ubuthongo, hleze uhlwempuzeke; Vula amehlo akho, uhluthe kukudla."
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 Imbi, imbi! utsho othengayo; Emke, andule aqhayise."
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Kukho igolide, neekorale ezininzi; Ke yona impahla enqabileyo ngumlomo onokwazi."
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Thabatha ingubo yakhe omele omnye; Menze isibambiso ngenxa yabasemzini."
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Sinencasa endodeni isonka sobuxoki; Ke emveni koko umlomo wayo uzala luhlalu."
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Iingcinga zizinyaswa yingcebiswano; Yilwa imfazwe unecebo elilungileyo."
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Ohamba ehleba uhlakaza ucweyo; Ungadibani nepholopholo."
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Otshabhisa uyise nonina, Isibane sakhe sicima ebumnyameni phakathi."
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Ilifa elizuzwe buphuthuphuthu ekuqaleni, Ukuphela kwalo akunantsikelelo."
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Musa ukuthi, Ndiya kubuphindezela ububi; Thembela kuYehova, wokusindisa."
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Ngamasikizi kuYehova amatye ngamatye; Nesikali esikhohlisayo asilungile."
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Kuvela kuYehova ukunyathela kwendoda; Umntu angathini na ukuyiqonda indlela yakhe?"
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Sisirhintyelo emntwini ukufumana athi, Ingcwele, Aze aqale emva kwesibhambathiso, aphicothe."
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Uchithachitha abangendawo ukumkani olumkileyo, Aguqulele phezu kwabo umlenze wenqwelo."
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Sisibane sikaYehova umphefumlo womntu, Siphengulula zonke iingontsi zombilini."
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Inceba nenyaniso ilondoloza ukumkani; Uyixhasa itrone yakhe ngenceba."
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Isihombo samadodana ngamandla awo; Ubuhle bamadoda amakhulu zizimvi."
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Imivumbo etyabulayo iguxa ububi; Izibetho ziguxa iingontsi zombilini."
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.