Provérbios 20
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs BKJ
1 Ingumgxeki iwayini, singumxokozeli isiselo esinxilisayo; Bonke abayotywe yiyo abalumkile."
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 Ngumgqumo onjengowengonyama entsha umothuso wokumkani; Omqumbisayo wona umphefumlo wakhe."
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 Kuluzuko endodeni ukuhlalela kude nengxabano; Ke zona izimathane zonke ziyavungama."
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 Ebusika ivila alilimi; Liyafuna ngexa lokuvuna, kungabikho nto."
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 Ngamanzi anzulu icebo entliziyweni yendoda, Kanti indoda enengqondo iyalirhola."
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Uninzi lwesintu luyayihlangabeza indoda enenceba kulo; Ke yona indoda enyanisileyo, ngubani na ongayifumanayo?"
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 Ohamba ngengqibelelo yakhe elilungisa, Hayi, uyolo loonyana bakhe emva kwakhe!"
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 Ukumkani, ehleli esihlalweni sokugweba, Uchithachitha ububi bonke ngamehlo akhe."
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 Ngubani na ongathi, Ndiyiqaqambisile intliziyo yam, Ndihlambulukile esonweni sam?"
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Amatye ngamatye, iiefa ngee-efa, Ngamasikizi kuYehova ezo nto zombini."
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 Nenkwenkwe iyazazisisa ngeentlondi zayo, Nokuba kuqaqambile na, nokuba kuthe tye na, ukwenza kwayo."
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 Indlebe evayo, neliso elibonayo, UYehova uzenzile ezo zinto zombini."
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Musa ukuthanda ubuthongo, hleze uhlwempuzeke; Vula amehlo akho, uhluthe kukudla."
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 Imbi, imbi! utsho othengayo; Emke, andule aqhayise."
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 Kukho igolide, neekorale ezininzi; Ke yona impahla enqabileyo ngumlomo onokwazi."
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Thabatha ingubo yakhe omele omnye; Menze isibambiso ngenxa yabasemzini."
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Sinencasa endodeni isonka sobuxoki; Ke emveni koko umlomo wayo uzala luhlalu."
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Iingcinga zizinyaswa yingcebiswano; Yilwa imfazwe unecebo elilungileyo."
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Ohamba ehleba uhlakaza ucweyo; Ungadibani nepholopholo."
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Otshabhisa uyise nonina, Isibane sakhe sicima ebumnyameni phakathi."
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 Ilifa elizuzwe buphuthuphuthu ekuqaleni, Ukuphela kwalo akunantsikelelo."
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Musa ukuthi, Ndiya kubuphindezela ububi; Thembela kuYehova, wokusindisa."
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 Ngamasikizi kuYehova amatye ngamatye; Nesikali esikhohlisayo asilungile."
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 Kuvela kuYehova ukunyathela kwendoda; Umntu angathini na ukuyiqonda indlela yakhe?"
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 Sisirhintyelo emntwini ukufumana athi, Ingcwele, Aze aqale emva kwesibhambathiso, aphicothe."
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Uchithachitha abangendawo ukumkani olumkileyo, Aguqulele phezu kwabo umlenze wenqwelo."
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 Sisibane sikaYehova umphefumlo womntu, Siphengulula zonke iingontsi zombilini."
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Inceba nenyaniso ilondoloza ukumkani; Uyixhasa itrone yakhe ngenceba."
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 Isihombo samadodana ngamandla awo; Ubuhle bamadoda amakhulu zizimvi."
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 Imivumbo etyabulayo iguxa ububi; Izibetho ziguxa iingontsi zombilini."
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.