Provérbios 1
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC
1 Imizekeliso kaSolomon unyana kaDavide, ukumkani wamaSirayeli, Yokuba kwaziwe ubulumko noqeqesho;"
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Yokuba kuqondwe iintetho zengqondo;"
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 Yokuba kwamkelwe uqeqesho lwengqiqo, Ubulungisa, nesiko, nokuthe tye;"
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Yokuba izidenge zinikwe ubuqili, Ulutsha lunikwe ukwazi nokunkqangiyela;"
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Ukuze eve osisilumko, aqokele afunde, Oqondayo azuze amacebo obulumko;"
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 Yokuba kuqondwe umzekeliso nezafobe zokuthetha, Amazwi ezilumko nezintsonkotha zazo."
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Ukoyika uYehova kukuqala kokwazi; Ubulumko noqeqesho izimathane ziludelile."
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Nyana wam, yiva uqeqesho lukayihlo, Ungawulahli umyalo kanyoko."
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 Kuba ezo zinto zisisangqawe esihle entlokweni yakho, Nezambalo emqaleni wakho."
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Nyana wam, ukuba aboni bathe bakuhenda, Uze ungavumi ke."
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Ukuba bathe, Hamba nathi, Masilalele igazi, Masibalalele abamsulwa bengenatyala;"
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Masibaginye njengelabafileyo behleli, Begqibelele, njengabehla baye emhadini;"
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Sofumana ubuncwane obunqabileyo, Sozizalisa izindlu zethu ngamaxhoba;"
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Wena ke woliphosa phakathi kwethu iqashiso lakho, Yoba nye ingxowa yethu sonke:"
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Nyana wam, musa ukuhamba ngendlela nabo; Lunqande unyawo lwakho emendweni wabo."
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 Kuba iinyawo zabo zigidimela ububi, Zikhawulezela ukuphalaza igazi;"
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Kuba ufumana usanekwa umnatha Emehlweni eentaka ezi zonke;"
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Ke bona balalela elabo igazi, Bazonda owabo umphefumlo."
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Unjalo umendo wabo bonke abangxamele inzuzo embi; Imka nomphefumlo womniniyo."
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Ubulumko bumemeza ngaphandle, Buvakalisa izwi labo ezitratweni."
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 Bumemeza emantloko eendawo zembutho; Ekungeneni kwamasango, Phakathi komzi, buthetha iintetho zabo, busithi:"
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 Kunini na, ziyathandini, nithanda ubuyatha, Abagxeki befuna ukugxeka, Izinyabi zithiya ukwazi?"
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Nithe nabuyela ekohlwayeni kwam, Niyabona, ndowumpompozisela kuni umoya wam, Ndonazisa amazwi am."
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Ngokokuba ndinibizile, anavuma, Ndolule isandla sam, akwabakho ukhathalayo;"
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 Nesuka naliyeka necebo lam lonke, Anavuma ndakunohlwaya."
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 Nam ke ndonihleka ekusindekeni kwenu; Ndogculela ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu;"
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu njengesithonga, Ekuzeni kokusindeka kwenu njengesaqhwithi, Ekufikelweni kwenu yimbandezelo nenkcutheko."
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Baya kwandula bandibize, ndingaphenduli, Bandifune kwakusasa, bangandifumani;"
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Ngethuba lokuba bakuthiyile ukwazi, Abakunyula ukoyika uYehova;"
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Abalivuma icebo lam, Basigiba sonke isohlwayo sam:"
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Baya kudla ke isiqhamo sendlela yabo, Bahluthe ngamacebo abo."
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Kuba ukuphamba kweziyatha kuyazi bulala, Nobunqobo bezinyabi buyazitshabala lisa."
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Ke yena ondivayo uhleli ekholosile, Wonwabile ekunkwantyiseni kobubi."
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.