Provérbios 1
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA
1 Imizekeliso kaSolomon unyana kaDavide, ukumkani wamaSirayeli, Yokuba kwaziwe ubulumko noqeqesho;"
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Yokuba kuqondwe iintetho zengqondo;"
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 Yokuba kwamkelwe uqeqesho lwengqiqo, Ubulungisa, nesiko, nokuthe tye;"
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Yokuba izidenge zinikwe ubuqili, Ulutsha lunikwe ukwazi nokunkqangiyela;"
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ukuze eve osisilumko, aqokele afunde, Oqondayo azuze amacebo obulumko;"
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 Yokuba kuqondwe umzekeliso nezafobe zokuthetha, Amazwi ezilumko nezintsonkotha zazo."
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Ukoyika uYehova kukuqala kokwazi; Ubulumko noqeqesho izimathane ziludelile."
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Nyana wam, yiva uqeqesho lukayihlo, Ungawulahli umyalo kanyoko."
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 Kuba ezo zinto zisisangqawe esihle entlokweni yakho, Nezambalo emqaleni wakho."
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Nyana wam, ukuba aboni bathe bakuhenda, Uze ungavumi ke."
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Ukuba bathe, Hamba nathi, Masilalele igazi, Masibalalele abamsulwa bengenatyala;"
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 Masibaginye njengelabafileyo behleli, Begqibelele, njengabehla baye emhadini;"
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 Sofumana ubuncwane obunqabileyo, Sozizalisa izindlu zethu ngamaxhoba;"
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Wena ke woliphosa phakathi kwethu iqashiso lakho, Yoba nye ingxowa yethu sonke:"
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 Nyana wam, musa ukuhamba ngendlela nabo; Lunqande unyawo lwakho emendweni wabo."
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 Kuba iinyawo zabo zigidimela ububi, Zikhawulezela ukuphalaza igazi;"
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Kuba ufumana usanekwa umnatha Emehlweni eentaka ezi zonke;"
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Ke bona balalela elabo igazi, Bazonda owabo umphefumlo."
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Unjalo umendo wabo bonke abangxamele inzuzo embi; Imka nomphefumlo womniniyo."
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Ubulumko bumemeza ngaphandle, Buvakalisa izwi labo ezitratweni."
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 Bumemeza emantloko eendawo zembutho; Ekungeneni kwamasango, Phakathi komzi, buthetha iintetho zabo, busithi:"
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 Kunini na, ziyathandini, nithanda ubuyatha, Abagxeki befuna ukugxeka, Izinyabi zithiya ukwazi?"
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Nithe nabuyela ekohlwayeni kwam, Niyabona, ndowumpompozisela kuni umoya wam, Ndonazisa amazwi am."
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Ngokokuba ndinibizile, anavuma, Ndolule isandla sam, akwabakho ukhathalayo;"
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 Nesuka naliyeka necebo lam lonke, Anavuma ndakunohlwaya."
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 Nam ke ndonihleka ekusindekeni kwenu; Ndogculela ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu;"
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 Ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu njengesithonga, Ekuzeni kokusindeka kwenu njengesaqhwithi, Ekufikelweni kwenu yimbandezelo nenkcutheko."
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Baya kwandula bandibize, ndingaphenduli, Bandifune kwakusasa, bangandifumani;"
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Ngethuba lokuba bakuthiyile ukwazi, Abakunyula ukoyika uYehova;"
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Abalivuma icebo lam, Basigiba sonke isohlwayo sam:"
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Baya kudla ke isiqhamo sendlela yabo, Bahluthe ngamacebo abo."
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Kuba ukuphamba kweziyatha kuyazi bulala, Nobunqobo bezinyabi buyazitshabala lisa."
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Ke yena ondivayo uhleli ekholosile, Wonwabile ekunkwantyiseni kobubi."
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.