Provérbios 1

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Imizekeliso kaSolomon unyana kaDavide, ukumkani wamaSirayeli, Yokuba kwaziwe ubulumko noqeqesho;"
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Yokuba kuqondwe iintetho zengqondo;"
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 Yokuba kwamkelwe uqeqesho lwengqiqo, Ubulungisa, nesiko, nokuthe tye;"
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Yokuba izidenge zinikwe ubuqili, Ulutsha lunikwe ukwazi nokunkqangiyela;"
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ukuze eve osisilumko, aqokele afunde, Oqondayo azuze amacebo obulumko;"
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Yokuba kuqondwe umzekeliso nezafobe zokuthetha, Amazwi ezilumko nezintsonkotha zazo."
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Ukoyika uYehova kukuqala kokwazi; Ubulumko noqeqesho izimathane ziludelile."
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Nyana wam, yiva uqeqesho lukayihlo, Ungawulahli umyalo kanyoko."
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Kuba ezo zinto zisisangqawe esihle entlokweni yakho, Nezambalo emqaleni wakho."
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Nyana wam, ukuba aboni bathe bakuhenda, Uze ungavumi ke."
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ukuba bathe, Hamba nathi, Masilalele igazi, Masibalalele abamsulwa bengenatyala;"
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Masibaginye njengelabafileyo behleli, Begqibelele, njengabehla baye emhadini;"
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Sofumana ubuncwane obunqabileyo, Sozizalisa izindlu zethu ngamaxhoba;"
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Wena ke woliphosa phakathi kwethu iqashiso lakho, Yoba nye ingxowa yethu sonke:"
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Nyana wam, musa ukuhamba ngendlela nabo; Lunqande unyawo lwakho emendweni wabo."
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Kuba iinyawo zabo zigidimela ububi, Zikhawulezela ukuphalaza igazi;"
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Kuba ufumana usanekwa umnatha Emehlweni eentaka ezi zonke;"
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Ke bona balalela elabo igazi, Bazonda owabo umphefumlo."
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Unjalo umendo wabo bonke abangxamele inzuzo embi; Imka nomphefumlo womniniyo."
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Ubulumko bumemeza ngaphandle, Buvakalisa izwi labo ezitratweni."
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Bumemeza emantloko eendawo zembutho; Ekungeneni kwamasango, Phakathi komzi, buthetha iintetho zabo, busithi:"
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Kunini na, ziyathandini, nithanda ubuyatha, Abagxeki befuna ukugxeka, Izinyabi zithiya ukwazi?"
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Nithe nabuyela ekohlwayeni kwam, Niyabona, ndowumpompozisela kuni umoya wam, Ndonazisa amazwi am."
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Ngokokuba ndinibizile, anavuma, Ndolule isandla sam, akwabakho ukhathalayo;"
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 Nesuka naliyeka necebo lam lonke, Anavuma ndakunohlwaya."
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Nam ke ndonihleka ekusindekeni kwenu; Ndogculela ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu;"
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Ekufikeni kokunkwantyiswa kwenu njengesithonga, Ekuzeni kokusindeka kwenu njengesaqhwithi, Ekufikelweni kwenu yimbandezelo nenkcutheko."
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Baya kwandula bandibize, ndingaphenduli, Bandifune kwakusasa, bangandifumani;"
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Ngethuba lokuba bakuthiyile ukwazi, Abakunyula ukoyika uYehova;"
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Abalivuma icebo lam, Basigiba sonke isohlwayo sam:"
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 Baya kudla ke isiqhamo sendlela yabo, Bahluthe ngamacebo abo."
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Kuba ukuphamba kweziyatha kuyazi bulala, Nobunqobo bezinyabi buyazitshabala lisa."
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Ke yena ondivayo uhleli ekholosile, Wonwabile ekunkwantyiseni kobubi."
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.