Provérbios 15
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Impendulo ethambileyo ibuyisa ubushushu; Ilizwi elidubulayo linyusa umsindo."
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Ulwimi lwezilumko lulungisa ukwazi; Umlomo wezinyabi umpompoza ukumatha."
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Asezindaweni zonke amehlo kaYehova, Ebonisela abanobubi nabalungileyo."
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Ukuphola kolwimi ngumthi wobomi; Ke ukuphenula kwalo kwaphula umoya."
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Isimathane sigiba uqeqesho lukayise; Osigcinileyo isohlwayo uba nobuqili."
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Indlu yelungisa nguvimba omkhulu; Ke ngongeniselo longendawo kukho ukuhlisa ishwangusha."
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Umlomo wezilumko uhlwayela ukwazi: Ke yona intliziyo yezinyabi ayindawo."
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Umbingelelo wabangendawo lisikizi kuYehova; Umthandazo wabathe tye ngowona akholwa nguwo."
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Ilisikizi kuYehova indlela yongendawo; Ke ophuthuma ubulungisa uyathandwa nguye."
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Uqeqesho olubi lolowushiyayo umendo; Othiya isohlwayo uya kufa."
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Elabafileyo nenzonzobila ziphambi koYehova; Zibeke phi na ke iintliziyo zoonyana babantu!"
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Umgxeki akakuthandi ukohlwaywa kwakhe, Akayi kwizilumko."
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Intliziyo evuyileyo iyabuchwayithisa ubuso; Ekubulalekeni kwentliziyo umoya uthi dakumba."
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Intliziyo enengqondo ifuna ukwazi; Umlomo wesinyabi usukelana nokumatha."
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Yonke imihla yosizana mibi; Intliziyo echwayithileyo inesidlo ngamaxesha onke."
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Ilungile intwana encinane kunye nokoyika uYehova, Ngaphezu kwendyebo eninzi kunye nokuxhalaba."
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Ulungile umxhesho womfuno kunye nothando, Ngaphezu kwenkomo etyetyisiweyo kunye nentiyo."
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Indoda enobushushu ixhaya ingxabano; Ezeka kade umsindo idambisa imbambano."
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Indlela yevila ngathi ibiyelwe ngemitholo; Ke umendo wabathe tye ubekelelwe."
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Unyana olumkileyo uyamvuyisa uyise; Umntu osisinyabi udela unina."
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Ukumatha luvuyo koswele intliziyo; Ke indoda enengqondo ithi tye ukuhamba."
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Iingcinga ziyatshitsha ngokungabikho kokucweya; Ke zona zima ngamaphakathi amaninzi."
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Indoda inovuyo ngempendulo yomlomo wayo; Ilizwi elithethwe ngexa elililo, azi lihle!"
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Koqiqayo umendo wobomi usinga phezulu, Ukuze emke kwelabafileyo elingaphantsi."
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 UYehova uyayincothula indlu yabanekratshi, Amise umlimandlela womhlolokazi."
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Zingamasikizi kuYehova iingcinga ezimbi; Ke ahlambulukile amazwi amnandi."
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Uyihlisela ishwangusha indlu yakhe obawela inzuzo embi; Ke yena othiya isicengo, uya kuphila."
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Intliziyo yelungisa iya kucamanga ukuphendula; Ke wona umlomo wabangendawo umpompoza ububi."
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 UYehova ukude nabangendawo; Ke wona umthandazo wamalungisa uyawuva."
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Ukukhanya kwamehlo kuvuyisa intliziyo; Iindaba ezimnandi zityebisa amathambo."
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Indlebe esivayo isohlwayo sobomi Ihlala phakathi kwezilumko."
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Ophulukene noqeqesho ucekisa umphefumlo wakhe; Osivayo isohlwayo urhweba ukuqonda."
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 Ukoyika uYehova luqeqesho lobulumko; Ngaphambi kozuko lululamo."
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.