Jó 9
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA
1 Waphendula uYobhi, wathi,"
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Okwenene, ndiyazi ukuba kunjalo; Ke angathini na umntu lo ukuba lilungisa phambi koThixo?"
2 Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o homem ser justo para com Deus?
3 Ukuba uthe yena wafuna ukubambana naye, Ubengemphenduli namnye umbuzo kweliwaka."
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 Ulumkile ngentliziyo, ukhaliphile ngamandla: Ngubani na okha agogotye kuye, aze asinde?"
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem porfiou com ele e teve paz?
5 Uloshenxisa iintaba zingazi, Ukuba azibhukuqe ngomsindo wakhe;"
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que ele na sua ira os transtorna;
6 Ulogungqisa ihlabathi, lisuke endaweni yalo, Zididizele iintsika zalo;"
6 quem move a terra para fora do seu lugar, cujas colunas estremecem;
7 Ulothetha elangeni lingaphumi, Azitywine, azivingce, iinkwenkwezi ngeenxa zonke;"
7 quem fala ao sol, e este não sai, e sela as estrelas;
8 Ulotwabulula ixulu eyedwa, Anyathele emimangweni yolwandle;"
8 quem sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 Ulowenza iinkwenkwezi zeBhere, namaKroza, nesiLimela, Neengontsi zasezantsi."
9 quem fez a Ursa, o Órion, o Sete-estrelo e as recâmaras do Sul;
10 Ulowenza izinto ezinkulu ezingenakugocwagocwa, Nemisebenzi ebalulekileyo engenakubalwa."
10 quem faz grandes coisas, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais, que se não podem contar.
11 Yabona, udlula phezu kwam, ndingamboni; Uthi phe, ndingamqondi,"
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
12 Yabona, exwila, ngubani na ongamnqandayo? Ngubani na ongathi kuye, Wenza ntoni na?"
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 UThixo akawunqandi umsindo wakhe; Bayasibekeka phantsi kwakhe abancedi bakaRahabhi."
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
14 Ndingathini na ke mna ukumphendula, Ndiwakhethe amazwi am okuphendula kuye?"
14 Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 Nokuba bendililungisa mna, bendingemphenduli; Ndingatarhuzisa kuphela kumgwebi wam."
15 A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
16 Ukuba bendithe ndabiza, wandiphendula, Bendingekholwa ukuba ulibekele indlebe ilizwi lam;"
16 Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
17 Kanye ubeya kundityumza ngoqhwithela, Awandise amanxeba am ngelize,"
17 Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 Angandiphi nokuba ndiphefumle; Ke ubeya kundihluthisa ngobukrakra."
18 Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 Ukuba yinto yamandla ekhalipha, uthi, Ndim okhoyo! Ukuba yinto yomgwebo, uthi, Ngubani na oya kundimema?"
19 Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
20 Ukuba bendithe ndalilungisa, umlomo wam ubuya kundigweba; Ukuba bendithe ndagqibelela, ubeya kundenza umjibilizi."
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
21 Ndigqibelele; andiwukhathalele umphefumlo wam; Ndiyabucekisa ubomi bam."
21 Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.
22 Kunye oko; ngenxa yoko ndithi, Ogqibeleleyo nongendawo uyabatshabalalisa."
22 Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.
23 Ukuba iziniya ithe yabulala ngesiquphe, Uya kugculela ukuqotywa kwabamsulwa."
23 Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente.
24 Ihlabathi linikelwe esandleni sabangendawo; Uyabugqubuthela ubuso babagwebi balo. Ukuba kanti akunjalo, kwenziwe ngubani na ke?"
24 A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
25 Imihla yam ikhawuleze ngaphezu kwesigidimi; Ibalekile, ayibonanga kulungileyo;"
25 Os meus dias foram mais velozes do que um corredor; fugiram e não viram a felicidade.
26 Ithe phe njengemikhombe yeengcongolo, Njengokhozi luxwila ixhoba."
26 Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
27 Ndakuthi, Ndiya kuyilibala inkalazo yam, Ndibuyeke ubuso bam, ndincumeze,"
27 Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;
28 Ndisuka ndinxunguphale ziimbulaleko zam zonke, Ndazi ukuba akuyi kuthi ndimsulwa."
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 Kuthiwa ndingongendawo mna; Yini na le nto ndifumana ndizixhamla?"
29 Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
30 Nokuba bendithe ndazihlamba ngamanzi ekhephu, Ndazihlambulula izandla zam ngesepha,"
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as mãos com cáustico,
31 Ubuya kundithi gxwa emhadini, Ndibe lisikizi nakwiingubo zam."
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Kuba akamntu yena, njengam nje, ukuba ndimphendule, Siye ndawonye ematyaleni."
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Akukho mahluli phakathi kwethu, Wokubeka isandla sakhe phezu kwethu sobabini."
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 Makayisuse intonga yakhe kum, Isothuso sakhe masingandidandathekisi:"
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 Ndothetha ke ndingamoyiki; Kuba andivi kunjalo mna eluvalweni lwam."
35 então, falarei sem o temer; do contrário, não estaria em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.