Jó 7
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Akaphume mkhosi na ehlabathini umntu? Ayinjengemihla yomqeshwa na imihla yakhe?"
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Njengesicaka esibe sizonda umthunzi, Njengomqeshwa olinde umvuzo wakhe?"
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 Ndenjenjalo ukwamkeliswa iinyanga ezinenkohliso, Ndabalelwa nobusuku bobubi."
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 Ndakuba ndilele phantsi, ndithi, Ndiya kuvuka nini na? Ukuhlwa kolukile, Ndidikiwe kukuqikaqikeka kude kuse."
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 Inyama yam yambeswe iimpethu namagada omhlaba; Ulusu lwam lungamaqhula, lubhiqiza."
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 Imihla yam ikhawuleza ngaphezu komkhonjana womluki, Iphela kungekho themba."
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Khumbula ukuba bungumoya ubomi bam; Iliso lam aliyi kubuya likubone okulungileyo."
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Aliyi kuba sandalama iliso londibonileyo; Amehlo akho ekum, ndingabikho."
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 Liphelile ilifu, limkile; Unjalo ohla aye kwelabafileyo, akenyuki."
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 Akabi sabuyela endlwini yakhe, Ingabi samazi indawo yakhe."
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 Nam andiyi kuwubamba umlomo wam; Ndiya kuthetha ekubandezelweni komoya wam, Ndikhalaze ebukrakreni bomphefumlo wam."
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Ndilulwandle na, ndiyingwenya na, Ukuba undimisele umlindo?"
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 Xa bendisithi, Wondithuthuzela umandlalo wam, Sondithwalisisa inkalazo yam isingqengqelo sam:"
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 Wesuka wena wandoyikisa ngamaphupha, Wandidandathekisa emibonweni,"
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 Wada umphefumlo wam wanyula ukukrwitshwa; Wanyula ukufa ngaphezu kwamathambo la."
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 Ndikruqukile; andingi ndingadla bomi ngonaphakade; Ndiyeke, kuba ingumphunga imihla yam."
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 Uyintoni na umntu lo, le nto umkhulisayo, Le nto uyisingise kuye intliziyo yakho,"
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 Umvelele imiso yonke Umcikide imizuzu yonke?"
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 Kunini na ungawasusi amehlo kum, Ungandiyeki, khe ndiginye amathe?"
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 Ndithe ndona, ndingakwenza ntoni na? Wena mlindi woluntu, Yini na ukuba undenze itekeni, Ndibe ngumthwalo kum?"
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 Yini na ukuba ungasixoleli isikreqo sam, ungabudlulisi ubugwenxa bam? Kuba kaloku ndiya kuzilalisa eluthulini; Wondondela kakhulu, ndingabikho."
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.