Jó 4

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wasusela uElifazi wakwaTeman, wathi,"
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Kungakudinisa na, kwakulingwa ukubhekiswa ilizwi kuwe? Engubani na onako ukuzibamba angathethi?"
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 Yabona, uthethise abaninzi, Wazomeleza izandla eziwileyo;"
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Ukuthetha kwakho kwabaphakamisa abakhubekayo, Wawaqinisa amadolo agevegeve."
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 Kungokunje into ize kuwe, wadinwa; Ifike kuwe, wakhwankqiswa."
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Ukoyika kwakho uThixo asiyinqolonci yakho na? Ithemba lakho alikukugqibelela kweendlela zakho na?"
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Khawukhumbule, ngubani na owakha wadaka, emsulwa? Kuphi na apho ke bathi shwaka khona abathe tye?"
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Ngokubona endibone ngako, abalima inkohlakalo, Nabahlwayela ububi, bavuna kwabona."
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 Badaka ngokuphefumla kukaThixo, Baphela ngumoya womsindo wakhe."
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 Ukugquma kwengonyama, nelizwi lebhavumayo, Namazinyo eengonyama ezintsha ancothukile."
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Ingonyama iyatshabalala ngokuswela into yokuqwenga; Amathole engonyamakazi achithakele."
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 Ndicothelwe lilizwi, Indlebe yam yakuthabatha ukusebeza kwalo."
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 Ezingcingangcingeni zasemibonisweni yobusuku, Bakusindwa abantu bubuthongo obukhulu,"
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 Kwandikhawulela ukunkwantya nokuthuthumela, Kwawankwantyisa amathambo am amaninzi."
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 Kwathi phe umoya ebusweni bam, Yaba namanwele inyama yam."
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 Wema, andayinakana imbonakalo yawo; Kwakho isimilo esithile phambi kwamehlo am; Ndeva izwi elisebezayo, lisithi,"
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 Umntu ulilungisa na ngaphezu koThixo? Uhlambululekile na umfo ngaphezu koMenzi wakhe?"
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Yabona, akakholwa ngabakhonzi bakhe, Nezithunywa zakhe uthi zingabaphosisi;"
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 Bangabeka phi na ke abahlala ezindlwini zodaka, Abasiseko siseluthulini, Abatyunyuzwa njengamanundu?"
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Kusa kuhlwe, beqotywa; Badake kuphele, kungekho ugqalayo."
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 Abathi na, xa luthe lwancothulwa kubo uthambo lwentente, Bafe bengalumkanga?"
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.