Jó 4
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 Wasusela uElifazi wakwaTeman, wathi,"
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Kungakudinisa na, kwakulingwa ukubhekiswa ilizwi kuwe? Engubani na onako ukuzibamba angathethi?"
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderia conter as palavras?
3 Yabona, uthethise abaninzi, Wazomeleza izandla eziwileyo;"
3 Eis que ensinaste a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Ukuthetha kwakho kwabaphakamisa abakhubekayo, Wawaqinisa amadolo agevegeve."
4 As tuas palavras firmaram os que tropeçavam e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 Kungokunje into ize kuwe, wadinwa; Ifike kuwe, wakhwankqiswa."
5 Mas agora, que se trata de ti, te enfadas; e tocando-te a ti, te perturbas.
6 Ukoyika kwakho uThixo asiyinqolonci yakho na? Ithemba lakho alikukugqibelela kweendlela zakho na?"
6 Porventura não é o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança a integridade dos teus caminhos?
7 Khawukhumbule, ngubani na owakha wadaka, emsulwa? Kuphi na apho ke bathi shwaka khona abathe tye?"
7 Lembra-te agora qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Ngokubona endibone ngako, abalima inkohlakalo, Nabahlwayela ububi, bavuna kwabona."
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniqüidade, e semeiam mal, segam o mesmo.
9 Badaka ngokuphefumla kukaThixo, Baphela ngumoya womsindo wakhe."
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira se consomem.
10 Ukugquma kwengonyama, nelizwi lebhavumayo, Namazinyo eengonyama ezintsha ancothukile."
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Ingonyama iyatshabalala ngokuswela into yokuqwenga; Amathole engonyamakazi achithakele."
11 Perece o leão velho, porque não tem presa; e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Ndicothelwe lilizwi, Indlebe yam yakuthabatha ukusebeza kwalo."
12 Uma coisa me foi trazida em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Ezingcingangcingeni zasemibonisweni yobusuku, Bakusindwa abantu bubuthongo obukhulu,"
13 Entre pensamentos vindos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Kwandikhawulela ukunkwantya nokuthuthumela, Kwawankwantyisa amathambo am amaninzi."
14 Sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Kwathi phe umoya ebusweni bam, Yaba namanwele inyama yam."
15 Então um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne.
16 Wema, andayinakana imbonakalo yawo; Kwakho isimilo esithile phambi kwamehlo am; Ndeva izwi elisebezayo, lisithi,"
16 Parou ele, porém não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz que dizia:
17 Umntu ulilungisa na ngaphezu koThixo? Uhlambululekile na umfo ngaphezu koMenzi wakhe?"
17 Seria porventura o homem mais justo do que Deus? Seria porventura o homem mais puro do que o seu Criador?
18 Yabona, akakholwa ngabakhonzi bakhe, Nezithunywa zakhe uthi zingabaphosisi;"
18 Eis que ele não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui loucura;
19 Bangabeka phi na ke abahlala ezindlwini zodaka, Abasiseko siseluthulini, Abatyunyuzwa njengamanundu?"
19 Quanto menos àqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Kusa kuhlwe, beqotywa; Badake kuphele, kungekho ugqalayo."
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
21 Abathi na, xa luthe lwancothulwa kubo uthambo lwentente, Bafe bengalumkanga?"
21 Porventura não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.