Jó 17

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Umoya wam wonakele, imihla yam icinyiwe, Into yam ngamangcwaba."
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Inene ndiyinto abadlala ngayo, Neliso lam lilibele ziinkani zabo."
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Khawubeke into, undimele; Ngubani na yena oya kubambana nam ngesandla?"
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 Ngokuba intliziyo yabo uyifihlele ukuqiqa; Ngenxa yoko akuyi kubaphakamisa."
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Unikela abahlobo ukuba babe ngamaxhoba, Amehlo abantwana bakhe aze aphelelwe."
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Undimise ndaba ngumzekeliso ezizweni; Ndaba ngotshicelwa ebusweni."
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Laza lanorhatyazo iliso lam kukukhathazeka; Amalungu am aba njengesithunzi onke ephela."
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Bamangaliswa abathe tye yile nto; Omsulwa uyazixhokonxa ngenxa yentshembenxa."
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Ke olilungisa ubambe indlela yakhe, Ozandla zihlambulukileyo uya ekhalipha."
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 Kodwa nina nonke, buyani, khanize; Andiyi kufumana silumko phakathi kwenu."
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Imihla yam idlule, zijaciwe izigqibo zam, Amafa entliziyo yam."
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Bathi ubusuku yimini; Ukukhanya kusondele, xa kuza kuba mnyama."
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 Ukuba ndithe ndathemba, ndithembe elabafileyo, indlu yam; Ndandlala umandlalo wam emnyameni;"
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 Ukuba ndithe kukubola, Ungubawo; Ndathi kwimpethu, Unguma, ungudade wethu:"
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 Liphi na ke ngoku ithemba lam? Ithemba lam, ngubani na owolibona?"
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Liya kuhla liye emivalweni yelabafileyo, Xa siphumla kunye eluthulini."
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.