Provérbios 2

Telugu Bible (GL_TELUGU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 నా కుమారుడా, నీవు నా మాటల నంగీకరించి నా ఆజ్ఞలను నీయొద్ద దాచుకొనినయెడల
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 జ్ఞానమునకు నీ చెవియొగ్గి హృదయపూర్వకముగా వివేచన నభ్యసించినయెడల
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 తెలివికై మొఱ్ఱపెట్టినయెడల వివేచనకై మనవి చేసినయెడల
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 వెండిని వెదకినట్లు దాని వెదకిన యెడల దాచబడిన ధనమును వెదకినట్లు దాని వెదకినయెడల
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుట యెట్టిదో నీవు గ్రహించెదవు దేవునిగూర్చిన విజ్ఞానము నీకు లభించును.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 యెహోవాయే జ్ఞానమిచ్చువాడు తెలివియు వివేచనయు ఆయన నోటనుండి వచ్చును.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 ఆయన యథార్థవంతులను వర్ధిల్లజేయును యుక్తమార్గము తప్పక నడుచుకొనువారికి ఆయన కేడెముగా నున్నాడు.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 న్యాయము తప్పిపోకుండ ఆయన కనిపెట్టును తన భక్తుల ప్రవర్తనను ఆయన కాచును.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 అప్పుడు నీతి న్యాయములను యథార్థతను ప్రతి సన్మార్గమును నీవు తెలిసికొందువు.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 జ్ఞానము నీ హృదయమున జొచ్చును తెలివి నీకు మనోహరముగా నుండును
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 బుద్ధి నిన్ను కాపాడును వివేచన నీకు కావలి కాయును.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 అది దుష్టుల మార్గమునుండియు మూర్ఖముగా మాటలాడువారి చేతిలోనుండియు నిన్ను రక్షించును.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 అట్టివారు చీకటి త్రోవలలో నడువవలెనని యథార్థ మార్గములను విడిచిపెట్టెదరు
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 కీడుచేయ సంతోషించుదురు అతిమూర్ఖుల ప్రవర్తనయందు ఉల్లసించుదురు.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 వారు నడుచుకొను త్రోవలు వంకరవి వారు కుటిలవర్తనులు
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 మరియు అది జారస్త్రీనుండి మృదువుగా మాటలాడు పరస్త్రీనుండి నిన్ను రక్షిం చును.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 అట్టి స్త్రీ తన ¸°వనకాలపు ప్రియుని విడుచునది తన దేవుని నిబంధనను మరచునది.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 దాని యిల్లు మృత్యువునొద్దకు దారితీయును అది నడచు త్రోవలు ప్రేతలయొద్దకు చేరును
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 దానియొద్దకు పోవువారిలో ఎవరును తిరిగి రారు జీవమార్గములు వారికి దక్కవు. నా మాటలు వినినయెడల
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 నీవు సజ్జనుల మార్గమందు నడుచుకొందువు నీతిమంతుల ప్రవర్తనల ననుసరించుదువు.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 యథార్థవంతులు దేశమందు నివసించుదురు లోపములేనివారు దానిలో నిలిచియుందురు.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 భక్తిహీనులు దేశములో నుండకుండ నిర్మూలమగుదురు. విశ్వాసఘాతకులు దానిలోనుండి పెరికివేయబడుదురు.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.