Neemias 7
Telugu Bible (GL_TELUGU) vs VC
1 నేను ప్రాకారమును కట్టి తలుపులు నిలిపి, ద్వార పాలకులను గాయకులను లేవీయులను నియమించిన పిమ్మట
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 నా సహోదరుడైన హనానీకిని, కోటకు అధిపతియైన హనన్యాకును యెరూషలేముపైన అధి కారము ఇచ్చితిని. హనన్యా నమ్మకమైన మనుష్యుడు, అందరికంటె ఎక్కువగా దేవునియెదుట భయభక్తులు గలవాడు.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 అప్పుడు నేనుబాగుగా ప్రొద్దెక్కు వరకు యెరూషలేముయొక్క గుమ్మముల తలుపులు తియ్యకూడదు;మరియు జనులు దగ్గర నిలువబడియుండగా తలుపులు వేసి అడ్డగడియలు వాటికి వేయవలెననియు, ఇదియుగాక యెరూషలేము కాపురస్థు లందరు తమ తమ కావలి వంతులనుబట్టి తమ యిండ్లకు ఎదురుగా కాచుకొనుటకు కావలి నియమింపవలెననియు చెప్పితిని.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 అప్పటిలో ఆ పట్టణము మిగుల విశాలముగాను పెద్దదిగాను ఉండెనుగాని దానిలో జనులు కొద్దిగా ఉండిరి, యిండ్లు ఇంక కట్టబడలేదు.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 జనసంఖ్యచేయునట్లు నా దేవుడు నా హృదయములో తలంపు పుట్టింపగా, ప్రధానులను అధికారులను జనులను నేను సమకూర్చితిని. అంతలో ముందు వచ్చినవారినిగూర్చిన వంశావళి గ్రంథము నాకు కనబడెను, అందులో వ్రాయబడిన వంశావళులు ఇవి.
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 జెరుబ్బాబెలు యేషూవ నెహెమ్యా అజర్యా రయమ్యా నహమానీ మొర్దెకై బిల్షాను మిస్పెరేతు బిగ్వయి నెహూము బయనా అనువారితోకూడ బాబెలు రాజైన నెబుకద్నెజరుచేత చెరలోనికి కొనిపోబడి
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 తిరిగి యెరూషలేమునకును యూదాదేశమునకును తమ తమ పట్టణములకు వచ్చినవారు వీరే. ఇశ్రాయేలీయులయొక్క జనసంఖ్య యిదే.
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 అది ఏలాగనగా పరోషువంశస్థులు రెండువేల నూట డెబ్బదియిద్దరును
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 షెఫట్య వంశస్థులు మూడువందల డెబ్బది యిద్దరును
9 filhos de Safatias: 372;
10 ఆరహు వంశస్థులు ఆరువందల ఏబది యిద్దరును
10 filhos de Area: 652;
11 యేషూవ యోవాబు సంబంధు లైన పహత్మోయాబు వంశస్థులు రెండువేల ఎనిమిదివందల పదునెనిమిదిమందియు
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 ఏలాము వంశస్థులు వెయ్యిన్ని రెండువందల ఏబది నలుగురును.
12 filhos de Elão: 1.254;
13 జత్తూవంశస్థులు ఎనిమిది వందల నలువది యయిదుగురును
13 filhos de Zetua: 845;
14 జక్కయి వంశస్థులు ఏడువందల అరువది మందియు
14 filhos de Zacai: 760;
15 బిన్నూయి వంశస్థులుఆరువందల నలువది యెనమండుగురును
15 filhos de Banui: 648;
16 బేబై వంశస్థులు ఆరువందల ఇరువది యెనమండుగురును
16 filhos de Bebai: 628;
17 అజ్గాదు వంశస్థులు రెండువేల మూడువందల ఇరువది యిద్దరును
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 అదోనీకాము వంశస్థులు ఆరువందల అరువది యేడుగురును
18 filhos de Adonicão: 667;
19 బిగ్వయి వంశస్థులు రెండు వేల అరువది యేడుగురును
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 అదీను వంశస్థులు ఆరువందల ఏబది యయిదుగురును
20 filhos de Adin: 655;
21 హిజ్కియా బంధువుడైన ఆటేరు వంశస్థులు తొంబది యెనమండు గురును
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 హాషుము వంశస్థులు మూడువందల ఇరువది యెనమండుగురును
22 filhos de Hasem: 328;
23 జేజయి వంశస్థులు మూడువందల ఇరువదినలుగురును
23 filhos de Bezai: 324;
24 హారీపు వంశస్థులు నూటపండ్రెండు గురును
24 filhos de Haref: 112;
25 గిబియోను వంశస్థులు తొంబది యయిదు గురును
25 filhos de Gabaon: 95;
26 బేత్లెహేము నెటోపావారు నూట ఎనుబది యెనమండు గురును
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 అనాతోతువారు నూట ఇరువది యెనమండు గురు
27 habitantes de Anatot: 128;
28 బేతజ్మావెతువారు నలువది యిద్దరును
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 కిర్యత్యారీము కెఫీరా బెయేరోతులవారు ఏడువందల నలువది ముగ్గురును
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 రామా గెబలవారు ఆరువందల ఇరువది యొకరును
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 మిక్మషువారు నూట ఇరువది యిద్దరును
31 habitantes de Macmas: 122;
32 బేతేలు హాయిలవారు నూట ఇరువది ముగ్గురును
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 రెండవ నెబోవారు ఏబది యిద్దరును
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 రెండవ ఏలాము వారు వెయ్యిన్ని రెండువందల ఏబది నలుగురును
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 హారిము వంశస్థులు మూడువందల ఇరువది మందియు
35 filhos de Harim: 320;
36 యెరికో వంశస్థులు మూడువందల నలువది యయిదుగురును
36 habitantes de Jericó: 345;
37 లోదు హదీదు ఓనో అనువారి వంశస్థులు ఏడువందల ఇరువది యొకరును
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 సెనాయా వంశస్థులు మూడువేల తొమి్మది వందల ముప్పది మందియు
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 యాజకులలో యేషూవ యింటివారైన యెదాయా వంశస్థులు తొమి్మదివందల డెబ్బది ముగ్గురును
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 ఇమ్మేరు వంశస్థులు వెయ్యిన్ని ఏబది యిద్దరును
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 పషూరు వంశస్థులు వెయ్యిన్ని రెండువందల నలువది యేడుగురును
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 హారిము వంశస్థులు వెయ్యిన్ని పదు నేడుగురును
42 filhos de Harim: 1.017.
43 లేవీయులైన యేషూవ హోదవ్యా కద్మీయేలు అనువారి వంశస్థులు డెబ్బది నలుగురును
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 గాయకు లైన ఆసాపు వంశస్థులు నూట నలువది యెనమండుగురును
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 ద్వారపాలకులైన షల్లూము వంశస్థులు అటేరు వంశస్థులు టల్మోను వంశ స్థులు అక్కూబు వంశస్థులు హటీటా వంశస్థులు షోబయి వంశస్థులు నూట ముప్పది యెనమండు గురునుొ
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 నెతీనీయులైన జీహా వంశస్థులు హశూపా వంశస్థులు టబ్బాయోతు వంశస్థులు
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 కేరోసు వంశస్థులు సీయహా వంశస్థులు పాదోను వంశస్థులు
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 లెబానా వంశస్థులు హగాబా వంశస్థులు షల్మయి వంశస్థులు
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 హానాను వంశస్థులు గిద్దేలు వంశస్థులు గహరు వంశస్థులు
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 రెవాయ వంశస్థులు రెజీను వంశస్థులు నెకోదా వంశస్థులు
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 గజ్జాము వంశస్థులు ఉజ్జా వంశస్థులు పాసెయ వంశస్థులు
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 బేసాయి వంశస్థులు మెహూనీము వంశస్థులు నెపూషేసీము వంశస్థులు.
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 బక్బూకు వంశస్థులు హకూపా వంశస్థులు హర్హూరు వంశస్థులు
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 బజ్లీతు వంశస్థులు మెహీదా వంశస్థులు హర్షా వంశస్థులు
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 బర్కోసు వంశస్థులు సీసెరా వంశస్థులు తెమహు వంశస్థులునెజీయహు వంశస్థులు హటీపా వంశస్థులు
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 సొలొమాెెను దాసుల వంశస్థులు సొటయి వంశస్థులు
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 సోపెరెతు వంశస్థులు పెరూదా వంశస్థులు
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 యహలా వంశస్థులు దర్కోను వంశస్థులు గిద్దేలు వంశస్థులు
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 షెఫట్య వంశస్థులు హట్టీలు వంశస్థులు జెబాయీయుల సంబంధమైన పొకెరెతు వంశస్థులు ఆమోను వంశస్థులు.
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 ఈ నెతీనీయులందరును సొలొమోను దాసుల వంశస్థులును మూడువందల తొంబది యిద్దరు.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 తేల్మెలహు తేల్హర్షా కెరూబు అదోను ఇమ్మేరు మొద లైన స్థలములనుండి వచ్చినవారు తాము ఇశ్రాయేలీయుల సంబంధులో కారో తెలుపుటకు తమ యింటి పేరులైనను తమ వంశావళి పత్రికయైనను కనుపరచలేకపోయిరి.
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 వారెవరనగా దెలాయ్యా వంశస్థులు టోబీయా వంశస్థులు నెరోదా వంశస్థులు వీరు ఆరువందల నలువది యిద్దరు
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 హబాయ్యా వంశస్థులు హక్కోజు వంశస్థులు బర్జిల్లయి వంశస్థులు, అనగా గిలాదీయులైన బర్జిల్లయి కుమార్తెలలో ఒకతెను పెండ్లి చేసికొని వారి పేరుచేత పిలువబడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులును యాజక సంతానులు.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 వీరి వంశా వళులనుబట్టి యెంచబడినవారిలో వారి పద్దు పుస్తకమును వెదకగా అది కనబడకపోయెను; కాగా వారు అపవిత్రు లుగా ఎంచబడి యాజకులలో ఉండకుండ వేరుపరచబడిరి.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 కాగా అధికారిఊరీము తుమీ్మము అనువాటిని ధరించు కొని ఒక యాజకుడు ఏర్పడువరకు అతి పరిశుద్ధవస్తువులను మీరు తినకూడదని వారితో చెప్పెను.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 సమాజకులందరును నలువది రెండువేల మూడువందల అరువదిమంది.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 వీరు గాక వీరి పని వారును పనికత్తెలును ఏడు వేల మూడు వందల ముప్పది యేడుగురును, గాయకులలో స్త్రీ పురు షులు రెండువందల నలువది యయిదుగురునై ఉండిరి.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 వారి గుఱ్ఱములు ఏడువందల ముప్పది ఆరును, వారి కంచర గాడిదలు రెండువందల నలువది యయిదును
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 వారి ఒంటెలు నాలుగువందల ముప్పది యయిదును వారి గాడిదలు ఆరు వేల ఏడువందల ఇరువదియునై యుండెను.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 పెద్దలలో ప్రధానులైన కొందరు పనికి కొంత సహా యము చేసిరి. అధికారి ఖజానాలో నూట ఇరువది తులముల బంగారమును ఏబది పళ్లెములను ఏడువందల ముప్పది యాజక వస్త్రములను వేసి యిచ్చెను.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 మరియు పెద్దలలో ప్రధానులైనవారు కొందరు ఖజానాలో నూట నలువది తులముల బంగారమును పదునాలుగు లక్షల తుల ముల వెండిని వేసిరి.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 మిగిలినవారును రెండువందల నలువది తులముల బంగారమును రెండువందల నలువది లక్షల తుల ముల వెండిని అరువదియేడు యాజక వస్త్రములను ఇచ్చిరి.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 అప్పుడు యాజకులు లేవీయులు ద్వారపాలకులు గాయ కులు జనులలో కొందరును, నెతీనీయులు ఇశ్రాయేలీయు లందరును, తమ పట్టణములయందు నివాసము చేసిరి.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.