1 Crônicas 1
Telugu Bible (GL_TELUGU) vs NVI
1 ఆదాము షేతు ఎనోషు
1 Adão, Sete, Enos,
2 కేయినాను మహలలేలు యెరెదు
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 హనోకు మెతూషెల లెమెకు
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 నోవహు షేము హాము యాపెతు.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 యాపెతు కుమారులు; గోమెరు మాగోగు మాదయి యావాను తుబాలు మెషెకు తీరసు అనువారు.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 గోమెరు కుమారులు అష్కనజు రీఫతు తోగర్మా.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 యావాను కుమారులు ఎలీషా తర్షీషు కిత్తీము దోదా నీము.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 హాము కుమారులు; కూషు మిస్రాయిము పూతు కనాను.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 కూషు కుమారులు సెబా హవీలా సబ్తా రాయమా సబ్తకా. రాయమా కుమారులు షెబదదాను.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 కూషు నిమ్రోదును కనెను, ఇతడు భూమిమీది పరా క్రమశాలులలో మొదటివాడు.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 లూదీయులు అనామీ యులు లెహాబీయులు నప్తుహీయులు
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 పత్రుసీయులు ఫిలిష్తీయుల వంశకర్తలైన కస్లూహీయులు కఫ్తోరీయులు మిస్రాయిము సంతతివారు.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 కనాను తన జ్యేష్ఠకుమారుడైన సీదోనును హేతును కనెను.
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 యెబూసీయులు అమోరీయులు గిర్గాషీయులు
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 హివ్వీయులు అర్కీయులు సీనీయులు
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 అర్వాదీయులు సెమారీయులు హమాతీయులు అతని సంతతివారు.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 షేము కుమారులు; ఏలాము అష్షూరు అర్పక్షదు లూదు అరాము ఊజు హూలు గెతెరు మెషెకు.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 అర్పక్షదు షేలహును కనెను. షేలహు ఏబెరును కనెను.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 ఏబెరునకు ఇద్దరు కుమారులు పుట్టిరి, ఒకని దినములలో భూమి విభాగింపబడెను గనుక అతనికి పెలెగు అని పేరు పెట్టబడెను, అతని సహోదరుని పేరు యొక్తాను.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 యొక్తాను అల్మోదాదును షెలపును హసర్మావెతును యెరహును
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 హదోరమును ఊజాలును దిక్లానును
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 ఏబాలును అబీమా యేలును షేబను
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 ఓఫీరును హవీలాను యోబాలును కనెను, వీరందరును యొక్తాను కుమారులు.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 షేము అర్పక్షదు షేలహు ఏబెరు పెలెగు రయూ
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 సెరూగు నాహోరు తెరహు
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 అబ్రాహామను పేరు పెట్టబడిన అబ్రాము.
26 Serugue, Naor, Terá
27 అబ్రాహాము కుమారులు,
27 e Abrão, que é Abraão.
28 ఇస్సాకు ఇష్మాయేలు.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 వీరి తరములు ఏవనగా ఇష్మాయేలునకు జ్యేష్ఠ కుమారుడు నెబాయోతు తరువాత కేదారు అద్బయేలు మిబ్శాము
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 మిష్మా దూమా మశ్శా హదదు తేమా
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 యెతూరు నాపీషు కెదెమా; వీరు ఇష్మాయేలు కుమారులు.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 అబ్రాహాముయొక్క ఉపపత్నియైన కెతూరా కనిన కుమారులు ఎవరనగా జిమ్రాను యొక్షాను మెదానుమిద్యాను ఇష్బాకు షూవహు. యొక్షాను కుమారులు షేబదాను.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 మిద్యాను కుమారులు, ఏయిఫా ఏఫెరు హనోకు అబీదా ఎల్దాయా; వీరందరును కెతూరాకు పుట్టిన కుమారులు.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 అబ్రాహాము ఇస్సాకును కనెను, ఇస్సాకు కుమారులు ఏశావు ఇశ్రాయేలు.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 ఏశావు కుమారులు ఏలీఫజు రెయూ వేలు యెయూషు యాలాము కోరహు.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 ఎలీఫజు కుమా రులు తేమాను ఓమారు సెపో గాతాము కనజు తిమ్నా అమాలేకు.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 రెయూవేలు కుమారులు నహతు జెరహు షమ్మా మిజ్జ.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 శేయీరు కుమారులు లోతాను శోబాలు సిబ్యోను అనా దిషోను ఏసెరు దిషాను.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 లోతాను కుమా రులు హోరీ హోమాము; తిమ్నా లోతానునకు సహోదరి.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 శోబాలు కుమారులు అల్వాను మనహతు ఏబాలు షెపో ఓనాము. సిబ్యోను కుమారులు అయ్యా అనా.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 అనా కుమారులలో ఒకనికి దిషోను అనిపేరు. దిషోను కుమారులు హమ్రాను ఎష్బాను ఇత్రాను కెరాను.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 ఏసెరు కుమారులు బిల్హాను జవాను యహకాను. దిషాను కుమారులు ఊజు అరాను.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 ఏ రాజును ఇశ్రాయేలీయులను ఏలకమునుపు ఎదోము దేశమందు ఏలిన రాజులు వీరు; బెయోరు కుమారుడైన బెల అతని పట్టణము పేరు దిన్హాబా.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 బెల చనిపోయిన తరువాత బొస్రా ఊరివాడైన జెరహు కుమారుడైన యోబాబు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 యోబాబు చనిపోయిన తరువాత తేమానీయుల దేశపు వాడైన హుషాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 హుషాము చనిపోయిన తరువాత మోయాబు దేశమున మిద్యానీయులను హతముచేసిన బెదెదు కుమారుడైన హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు అవీతు.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 హదదు చనిపోయిన తరువాత మశ్రేకా ఊరివాడైన శవ్లూ అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 శవ్లూ చనిపోయిన తరువాత నది దగ్గరనున్న రహెబోతువాడైన షావూలు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 షావూలు చని పోయిన తరువాత అక్బోరు కుమారుడైన బయల్హానాను అతనికి బదులుగా రాజాయెను.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 బయల్హానాను చని పోయిన తరువాత హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు పాయు. ఇతని భార్యపేరు మెహేతబేలు; ఈమె మేజాహాబు కుమార్తెయైన మత్రేదు నకు పుట్టినది.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 హదదు చనిపోయిన తరువాత ఎదోము నందు ఉండిన నాయకులెవరనగా తిమ్నా నాయకుడు, అల్వా నాయకుడు, యతేతు నాయకుడు,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 అహలీబామానాయకుడు, ఏలా నాయకుడు, పీనోను నాయకుడు,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 కనజు నాయకుడు, తేమాను నాయకుడు, మిబ్సారు నాయకుడు,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 మగ్దీయేలు నాయకుడు, ఈలాము నాయ కుడు; వీరు ఎదోముదేశమునకు నాయకులు.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.