Tito 2

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lega go le bjalo, wena dula o bolela dilo tšeo di dumelelanago le thuto e phelago."
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Banna ba ba godilego a e be ba lekanetšego mekgweng, ba lego šedi, ba hlaphogetšwego monaganong, ba phelago tumelong, leratong le kgotlelelong."
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Ka mo go swanago, basadi ba ba godilego e be ba hlomphegago boitshwarong, e se be bathomeletši, le gona e se be makgoba a beine e ntši, e be bao ba rutago se sebotse;"
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 gore ba gakolle basadi ba bafsa gore ba rate banna ba bona, ba rate bana ba bona,"
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ba hlaphogelwe monaganong, e be ba sekilego, ba šomago ka gae, ba botho, ba ikokobeletše banna ba bona, e le gore lentšu la Modimo le se bolelwe ka go gobošwa."
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Ka mo go swanago, o dule o eletša banna ba bafsa gore e be ba hlaphogetšwego monaganong."
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Ipontšhe o le mohlala wa mediro e mebotse ditseleng ka moka. Ruta seo se sekilego o bontšha gore ga o tšee dilo gabohwefo"
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 o diriša polelo e phelago yeo e ka se kego ya solega; e le gore motho yo a ganetšago a hlabje ke dihlong, a hloke bobe bjo a ka re bolelago ka bjona."
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Anke bahlanka ba ikokobeletšeng beng ba bona dilong ka moka gomme ba leke go ba kgahliša, ba sa iphetolele,"
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 ba sa ba utswetše, eupša ba bontšha potego ka botlalo, e le gore ditseleng ka moka ba kgabiše thuto ya Mophološi wa rena, Modimo."
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Gobane botho bjo bogolo bja Modimo bjo bo tlišago phološo mehuteng yohle ya batho bo bonagetše."
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Bo re tlwaetša gore re se ke ra gana go boifa Modimo, re gane dikganyogo tša lefase, re phele ka monagano o hlaphogetšwego le toko le boineelo go Modimo gare ga tshepedišo ye ya dilo ya gona bjale,"
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 ge re letile kholofelo e thabišago le ponagalo ya letago ya Modimo Ramatlaohle le ya Mophološi wa rena, Kriste Jesu,"
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 yo a ikgafetšego rena gore a re hlakodiše mohuteng o mongwe le o mongwe wa go hloka molao gomme a itlhwekišetša batho bao e lego ba gagwe ka mo go kgethegilego, bao ba fišegelago mediro e mebotse."
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Dula o bolela dilo tše gomme o eletša e bile o kgalemela ka matla ka moka. O se ke wa dumelela motho a go nyatša."
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.