Salmos 94
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Wena Jehofa Modimo wa tefetšo, Wena Modimo wa tefetšo, anke o tage!"
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ema hle Moahlodi wa lefase. Otla baikgogomoši."
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Ba kgopo ba tla hlalala go fihla neng? E tla ba go fihla neng, hle Jehofa?"
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Ba bolela ba sa kgaotše, ba bolela ka go ikgantšha; Bohle bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago ba a itheta."
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Wena Jehofa, ba pšhatlaganya batho ba gago, E bile ba hlakiša bohwa bja gago."
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Ba bolaya mohlologadi le modiiledi, E bile ba bolaya le ditšhiwana."
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Ba dula ba re: “Jah ga a bone; Modimo wa Jakobo ga a kwešiše.”"
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Kwešišang lena batho ba go hloka tlhaologanyo; Ge e le lena ditlaela, le tla ba le temogo neng?"
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Na Yo a dirilego tsebe a ka palelwa ke go kwa? Goba na Yo a bopilego leihlo a ka palelwa ke go bona?"
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Yo a phošollago ditšhaba, e lego Yena yo a rutago batho tsebo, Na a ka palelwa ke go kgalema?"
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Jehofa o tseba tšeo batho ba di naganago, gore di bjalo ka mohemo."
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Wena Jehofa, go thaba monna yo o mo phošollago Le yo o mo rutago molao wa gago,"
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Gore o mo nee boiketlo mehleng ya mathata, Go fihlela ge yo kgopo a epetšwe molete."
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Gobane Jehofa a ka se lahle batho ba gagwe, Le gona a ka se tlogele bohwa bja gagwe."
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Gobane kahlolo e tla boela go lokeng, Gomme bohle ba dipelo tše di lokilego ba tla e latela."
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Ke mang yo a tlago go nkemelela go badirabobe? Ke mang yo a tlago go ntwela go bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago?"
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ge nkabe Jehofa a se a nthuša, Gona moya wa ka o ka be o ile wa ikhomolela go se go ye kae."
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ge ke be ke re: “Lenao la ka le tla thekesela,” Botho bja gago bo ile bja dula bo nthekgile, wena Jehofa."
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Ge dikgopolo tša ka tše di mpherekanyago di be di ata ka go nna, Dikhomotšo tša gago di ile tša okobatša moya wa ka."
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Na sedulo sa bogoši seo se bakago mathata se ka gwerana le wena Mola se dira gore maanomabe ao se a logago a be molaong?"
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Ba hlasela moya wa moloki ka sehlogo E bile ba bolela gore madi a yo a se nago molato ke a kgopo."
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Eupša Jehofa e tla ba sebo sa ka, E tla ba Modimo wa ka, leswika leo ke tšhabelago go lona."
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Yena o tla bušetša bobe bja bona godimo ga bona, A ba tswalela melomo ka bokgopo bja bona. Jehofa Modimo wa rena o tla ba tswalela melomo."
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.