Salmos 91

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mang le mang yo a dulago lefelong le le utegilego la Yo Godimodimo O tla ikhweletša bodulo tlase ga moriti wa Ramatlaohle."
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Ke tla botša Jehofa ka re: “O setšhabelo sa ka le sebo sa ka, O Modimo wa ka yo ke tlago go mmota.”"
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Gobane yena o tla go hlakodiša moreong wa motanyi wa dinonyana, A go hlakodiša leubeng la bolwetši leo le bakago mathata."
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 O tla diriša mafofa a gagwe go thibela gore o se ke wa batamelwa, Wena o tla tšhabela ka tlase ga maphego a gagwe. Therešo ya gagwe e tla ba kotse e kgolo le sebo."
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 O ka se boife selo le ge e le sefe se se tšhošago bošego, Goba mosebe wo o betšwago mosegare,"
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Le ge e le leuba la bolwetši leo le sepelago leswiswing, Goba phedišo yeo e senyago mosegare wa sekgalela."
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Ba sekete (1 000) ba tla wela ka thoko ga gago Gomme ba dikete tše lesome (10 000) ba wela ka letsogong la gago la le letona; Tše bjalo di ka se go batamele."
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 O tla no lebelela ka mahlo a gago Gomme wa bona ge go lefetšwa ba kgopo."
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Gobane o itše: “Jehofa ke setšhabelo sa ka,” Yo Godimodimo yena o mo dirile bodulo bja gago;"
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 O ka se welwe ke bošula, E bile ga go na kotlo yeo e tlago go batamela tenteng ya gago."
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Gobane yena o tla laela barongwa ba gagwe Gore ba go šireletše ditseleng tša gago ka moka."
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ba tla go kuka ka diatla tša bona, Gore lenao la gago le se ke la kgopša ke leswika le ge e le lefe."
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Wena o tla gata tawana le peetla; O tla gatakela tawana ya mariri le noga e kgolo."
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Modimo o itše: “Gobane yena o mpontšhitše lerato, Ke tla ba ka mo hlakodiša. Ke tla mo šireletša ka gobane a tseba leina la ka."
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 O tla mpitša gomme nna ka mo araba. Ke tla ba le yena tlalelong. Ke tla mo hlakodiša ka ba ka mo tagafatša."
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Ke tla mo kgotsofatša ka go mo nea bontši bja matšatši, Ka ba ka mmontšha phološo ya ka.”"
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.