Salmos 90

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wena Jehofa, wena ka bowena o bile bodulo bja rena bja kgonthe Go tloga molokong o mongwe go ya go o mongwe."
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Pele ga ge dithaba ka botšona di belegwa, Goba pele ga ge o tšweletša lefase le naga bjalo ka ge eka ke ka mahloko a pelego, Wena o Modimo go tloga mehleng ya neng le neng go iša mehleng ya neng le neng."
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 O dira gore motho wa nama le madi a boele e be selo se se šilaganego, Le gona o re: “Boelang leroleng, lena bana ba batho.”"
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Gobane mahlong a gago nywaga e sekete (1 000) e bjalo ka letšatši la maabane ge le fetile, Le bjalo ka nako ya go hlapetša ya bošego."
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 O ba swietše; ba ba bjalo ka borokonyana feela; Mesong ba swana le bjang bjo botala bjo bo fetogago."
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 Mesong bo a hloga gomme bja fetoga; Mantšiboa bo a pona gomme bja oma."
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Gobane re fedišitšwe ke bogale bja gago, Gomme re ferekantšwe ke pefelo ya gago."
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Melato ya rena o e beile pele ga gago, Ditiro tša rena tše di khutilego wa di bea pele ga sefahlego sa gago se se phadimago."
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Gobane matšatši ohle a rena a fokoditšwe ke kgalefo ya gago; Nywaga ya rena e fedile go etša mohemo."
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Matšatši a bophelo bja rena ona ke nywaga e masomešupa; Gomme ge e ba ka baka la matla a kgethegilego e le nywaga e masomeseswai, A dulela go tliša mathata le ditlaišego; Gobane a tla feta ka go akgofa gomme rena ra se sa ba gona."
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Ke mang yo a tsebago matla a bogale bja gago Le kgalefo ya gago yeo e sepedišanago le poifo yeo e go swanelago?"
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Re bontšhe kamoo re ka balago matšatši a rena ka tsela yeo Re ka kgonago go hwetša pelo e bohlale."
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Boa, hle Jehofa! O tla diega go fihla neng? Šokela bahlanka ba gago."
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Mesong o re kgotsofatše ka botho bja gago, Gore re goelele ka lethabo re be re thabe matšatšing ohle a rena."
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Dira gore matšatši a go thaba ga rena a lekane le ao o re hlakišitšego ka ona, E lego nywaga yeo re bonego bošula ka yona."
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Anke modiro wa gago o bonagale go bahlanka ba gago Gomme letago la gago le bonagale go bana ba bona."
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Anke botse bja Jehofa Modimo wa rena bo be godimo ga rena, Modiro wa diatla tša rena o re theele wona o o tiiše. Ee, modiro wa diatla tša rena o o thee o o tiiše."
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.