Salmos 90

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wena Jehofa, wena ka bowena o bile bodulo bja rena bja kgonthe Go tloga molokong o mongwe go ya go o mongwe."
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Pele ga ge dithaba ka botšona di belegwa, Goba pele ga ge o tšweletša lefase le naga bjalo ka ge eka ke ka mahloko a pelego, Wena o Modimo go tloga mehleng ya neng le neng go iša mehleng ya neng le neng."
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 O dira gore motho wa nama le madi a boele e be selo se se šilaganego, Le gona o re: “Boelang leroleng, lena bana ba batho.”"
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Gobane mahlong a gago nywaga e sekete (1 000) e bjalo ka letšatši la maabane ge le fetile, Le bjalo ka nako ya go hlapetša ya bošego."
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 O ba swietše; ba ba bjalo ka borokonyana feela; Mesong ba swana le bjang bjo botala bjo bo fetogago."
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 Mesong bo a hloga gomme bja fetoga; Mantšiboa bo a pona gomme bja oma."
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Gobane re fedišitšwe ke bogale bja gago, Gomme re ferekantšwe ke pefelo ya gago."
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Melato ya rena o e beile pele ga gago, Ditiro tša rena tše di khutilego wa di bea pele ga sefahlego sa gago se se phadimago."
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Gobane matšatši ohle a rena a fokoditšwe ke kgalefo ya gago; Nywaga ya rena e fedile go etša mohemo."
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Matšatši a bophelo bja rena ona ke nywaga e masomešupa; Gomme ge e ba ka baka la matla a kgethegilego e le nywaga e masomeseswai, A dulela go tliša mathata le ditlaišego; Gobane a tla feta ka go akgofa gomme rena ra se sa ba gona."
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Ke mang yo a tsebago matla a bogale bja gago Le kgalefo ya gago yeo e sepedišanago le poifo yeo e go swanelago?"
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Re bontšhe kamoo re ka balago matšatši a rena ka tsela yeo Re ka kgonago go hwetša pelo e bohlale."
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Boa, hle Jehofa! O tla diega go fihla neng? Šokela bahlanka ba gago."
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Mesong o re kgotsofatše ka botho bja gago, Gore re goelele ka lethabo re be re thabe matšatšing ohle a rena."
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Dira gore matšatši a go thaba ga rena a lekane le ao o re hlakišitšego ka ona, E lego nywaga yeo re bonego bošula ka yona."
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Anke modiro wa gago o bonagale go bahlanka ba gago Gomme letago la gago le bonagale go bana ba bona."
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Anke botse bja Jehofa Modimo wa rena bo be godimo ga rena, Modiro wa diatla tša rena o re theele wona o o tiiše. Ee, modiro wa diatla tša rena o o thee o o tiiše."
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.