Salmos 90
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Wena Jehofa, wena ka bowena o bile bodulo bja rena bja kgonthe Go tloga molokong o mongwe go ya go o mongwe."
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Pele ga ge dithaba ka botšona di belegwa, Goba pele ga ge o tšweletša lefase le naga bjalo ka ge eka ke ka mahloko a pelego, Wena o Modimo go tloga mehleng ya neng le neng go iša mehleng ya neng le neng."
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 O dira gore motho wa nama le madi a boele e be selo se se šilaganego, Le gona o re: “Boelang leroleng, lena bana ba batho.”"
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Gobane mahlong a gago nywaga e sekete (1 000) e bjalo ka letšatši la maabane ge le fetile, Le bjalo ka nako ya go hlapetša ya bošego."
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 O ba swietše; ba ba bjalo ka borokonyana feela; Mesong ba swana le bjang bjo botala bjo bo fetogago."
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 Mesong bo a hloga gomme bja fetoga; Mantšiboa bo a pona gomme bja oma."
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Gobane re fedišitšwe ke bogale bja gago, Gomme re ferekantšwe ke pefelo ya gago."
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Melato ya rena o e beile pele ga gago, Ditiro tša rena tše di khutilego wa di bea pele ga sefahlego sa gago se se phadimago."
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Gobane matšatši ohle a rena a fokoditšwe ke kgalefo ya gago; Nywaga ya rena e fedile go etša mohemo."
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Matšatši a bophelo bja rena ona ke nywaga e masomešupa; Gomme ge e ba ka baka la matla a kgethegilego e le nywaga e masomeseswai, A dulela go tliša mathata le ditlaišego; Gobane a tla feta ka go akgofa gomme rena ra se sa ba gona."
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Ke mang yo a tsebago matla a bogale bja gago Le kgalefo ya gago yeo e sepedišanago le poifo yeo e go swanelago?"
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Re bontšhe kamoo re ka balago matšatši a rena ka tsela yeo Re ka kgonago go hwetša pelo e bohlale."
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Boa, hle Jehofa! O tla diega go fihla neng? Šokela bahlanka ba gago."
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Mesong o re kgotsofatše ka botho bja gago, Gore re goelele ka lethabo re be re thabe matšatšing ohle a rena."
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Dira gore matšatši a go thaba ga rena a lekane le ao o re hlakišitšego ka ona, E lego nywaga yeo re bonego bošula ka yona."
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Anke modiro wa gago o bonagale go bahlanka ba gago Gomme letago la gago le bonagale go bana ba bona."
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Anke botse bja Jehofa Modimo wa rena bo be godimo ga rena, Modiro wa diatla tša rena o re theele wona o o tiiše. Ee, modiro wa diatla tša rena o o thee o o tiiše."
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.