Salmos 86

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hlwaya tsebe, hle Jehofa. Nkarabe, Gobane ke a hlaka e bile ke a diila."
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Anke o šireletše moya wa ka hle, gobane ke a botega. O Modimo wa ka. Phološa mohlanka wa gago yo a go botilego."
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Nkgaugele hle Jehofa, Gobane ke go bitša letšatši ka moka."
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Thabiša moya wa mohlanka wa gago, Gobane ke go nea moya wa ka, wena Jehofa."
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Gobane wena Jehofa o lokile e bile o ikemišeditše go lebalela; Le gona botho bo atetše bohle bao ba go bitšago."
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Sekegela thapelo ya ka tsebe, hle Jehofa; Theetša lentšu la ka la ge ke go lopa."
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Mohlang ke le tlalelong ke tla go bitša, Gobane o tla nkaraba."
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Wena Jehofa, ga go na yo a swanago le wena gare ga medimo, E bile ga go na mediro e swanago le ya gago."
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Ditšhaba ka moka tšeo o di dirilego di tla tla Tša khunama pele ga gago, wena Jehofa, Gomme tša nea leina la gago letago."
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Gobane o yo mogolo e bile o dira dilo tše di makatšago; Wena o nnoši o Modimo."
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Nthute ditsela tša gago, hle Jehofa. Ke tla sepela therešong ya gago. Ntire gore ke boife leina la gago ka pelo ka moka."
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Wena Jehofa Modimo wa ka, ke go reta ka pelo ya ka ka moka, Ke tla tagafatša leina la gago go iša mehleng ya neng le neng,"
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Gobane botho bjo o mpontšhago bjona ke bjo bogolo, Le gona o hlakodišitše moya wa ka Bodulabahu, lefelong la bjona la tlasetlase."
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Wena Modimo, bao ba ikgodišago bona ba ntsogetše matla; Sehlopha sa ba bašoro sona se nyaka moya wa ka, Gomme ga se ba go bea pele ga bona."
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Eupša wena Jehofa, o Modimo yo a gaugelago le yo a šokelago, Yo a diegago go galefa le yo a tletšego botho le therešo."
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Retologela go nna gomme o nkgaugele. Nea mohlanka wa gago matla, O be o phološe morwa wa lekgoba la gago la mosadi."
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Ntirele seka seo se šupago go loka, Gore bao ba ntlhoilego ba bone seka seo gomme ba hlabje ke dihlong. Gobane wena ka bowena Jehofa, o nthušitše wa ba wa nkhomotša."
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.