Salmos 84

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Taberenakele ya gago e kgolo e ratega gakaakang, Wena Jehofa wa madira!"
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Moya wa ka o hlologetše malapa a Jehofa e bile o a goletše kudu. Pelo ya ka le nama ya ka di goeletša Modimo ka lethabo, yena yo a phelago."
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Gaešita le nonyana e ikhweleditše ntlo, Gomme peolwane yona e ikhweleditše sehlaga, Moo e beilego mafotwana a yona— E lego aletareng ya gago e kgolo, wena Jehofa wa madira, Kgoši ya ka le Modimo wa ka!"
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Ruri go thaba bao ba dulago ntlong ya gago! Ba sa dutše ba go tumiša."
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Go thaba batho bao matla a bona a lego go wena, Bao dipelong tša bona go lego ditsela tše kgolo."
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Ge ba phatša moeding o omilego wa dihlare tšeo di bitšwago Baka, Ba o fetoša mothopo wa meetse; Mohlahli o ikapeša ditšhegofatšo."
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Ba tla tšwela pele ba sepela ka matla a sa felego; Yo mongwe le yo mongwe o iponagatša go Modimo kua Tsione."
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Wena Jehofa Modimo wa madira, ekwa thapelo ya ka hle; Hlwaya tsebe, hle Modimo wa Jakobo."
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 Wena kotse ya rena, lebelela hle Modimo, O bone sefahlego sa motlotšwa wa gago."
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Gobane letšatši letee ke le malapeng a gago le phala a sekete (1 000) ke le lefelong le lengwe. Ke kgethile go ema mojakong wa ntlo ya Modimo wa ka Go e na le go emaema ditenteng tša bokgopo."
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Gobane Jehofa Modimo ke letšatši e bile ke kotse; O bontšha kgaugelo e bile o nea letago. Bao ba sepelago ka go hloka bosodi Jehofa yena a ka se ba time selo le ge e le sefe se sebotse."
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 Wena Jehofa wa madira, go thaba motho yo a go botago."
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.