Salmos 81

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Goeletšang Modimo ka lethabo, yena matla a rena; Gobelang Modimo wa Jakobo mogobo."
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Letšang koša le tšee moropa, Harepa e llago gabose gotee le kwadi."
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Letšang naka ge kgwedi e mpsha e dula; E letšeng ge kgwedi e tletše, le e letšetšeng letšatši la monyanya wa rena."
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Gobane ke taelo e yago go Isiraele, Ke molao wa Modimo wa Jakobo."
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 O e neile Josefa e le kgopotšo, Ge yena Modimo a be a phatša nageng ya Egipita. Ke ile ka kwa leleme le ke sa le tsebego."
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Modimo o re: “Ka mo imolla boima bjo bo bego bo le legetleng la gagwe; Diatla tša gagwe tša tlogela seroto."
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 O mpiditše o le tlalelong gomme ka go hlakodiša; Ka go araba ke le lefelong leo le utegilego la modumo wa legadima. Ka go hlahloba meetseng a Meriba."
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Ekwang lena batho ba ka, ge ke nea bohlatse bja go le latofatša. Wena Isiraele, a mola nkabe o ka ntheetša!"
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Go be go ka se be le modimo o šele mo gare ga lena; Le gona le be le ka se khunamele modimo o šele."
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Nna Jehofa, ke Modimo wa lena, Yena Yo a le rotošitšego a le ntšha nageng ya Egipita. Ahlamišang molomo wa lena, nna ke tla o tlatša ka dijo."
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Eupša batho ba ka ga se ba theetša lentšu la ka; Isiraele ka boyona ga se ya bontšha go rata go nkwa."
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Ka gona ka ba lesa ba sepela ka bonganga bja pelo ya bona; Ba sepela ka merero ya bona."
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 A mola nkabe batho ba ka ba ntheetša! A mola nkabe Isiraele ka boyona e ka sepela ka ditsela tše tša ka!"
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Manaba a bona ke be ke tla a kokobetša gabonolo, Ke be ke tla emiša seatla sa ka ka lwa le baganetši ba bona."
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Ge e le bao ba hloilego Jehofa o šoro ba tla tla go yena ba phophotha, Gomme nako ya bona e tla ba ya go iša mehleng ya neng le neng."
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Ke tla fepa batho ba ka ka korong e nonnego, Ka ba khoriša ka dinose tše di tšwago leswikeng.”"
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.