Salmos 81
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 Goeletšang Modimo ka lethabo, yena matla a rena; Gobelang Modimo wa Jakobo mogobo."
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Letšang koša le tšee moropa, Harepa e llago gabose gotee le kwadi."
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Letšang naka ge kgwedi e mpsha e dula; E letšeng ge kgwedi e tletše, le e letšetšeng letšatši la monyanya wa rena."
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Gobane ke taelo e yago go Isiraele, Ke molao wa Modimo wa Jakobo."
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 O e neile Josefa e le kgopotšo, Ge yena Modimo a be a phatša nageng ya Egipita. Ke ile ka kwa leleme le ke sa le tsebego."
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 Modimo o re: “Ka mo imolla boima bjo bo bego bo le legetleng la gagwe; Diatla tša gagwe tša tlogela seroto."
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 O mpiditše o le tlalelong gomme ka go hlakodiša; Ka go araba ke le lefelong leo le utegilego la modumo wa legadima. Ka go hlahloba meetseng a Meriba."
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Ekwang lena batho ba ka, ge ke nea bohlatse bja go le latofatša. Wena Isiraele, a mola nkabe o ka ntheetša!"
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 Go be go ka se be le modimo o šele mo gare ga lena; Le gona le be le ka se khunamele modimo o šele."
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 Nna Jehofa, ke Modimo wa lena, Yena Yo a le rotošitšego a le ntšha nageng ya Egipita. Ahlamišang molomo wa lena, nna ke tla o tlatša ka dijo."
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 Eupša batho ba ka ga se ba theetša lentšu la ka; Isiraele ka boyona ga se ya bontšha go rata go nkwa."
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Ka gona ka ba lesa ba sepela ka bonganga bja pelo ya bona; Ba sepela ka merero ya bona."
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 A mola nkabe batho ba ka ba ntheetša! A mola nkabe Isiraele ka boyona e ka sepela ka ditsela tše tša ka!"
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 Manaba a bona ke be ke tla a kokobetša gabonolo, Ke be ke tla emiša seatla sa ka ka lwa le baganetši ba bona."
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 Ge e le bao ba hloilego Jehofa o šoro ba tla tla go yena ba phophotha, Gomme nako ya bona e tla ba ya go iša mehleng ya neng le neng."
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 Ke tla fepa batho ba ka ka korong e nonnego, Ka ba khoriša ka dinose tše di tšwago leswikeng.”"
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.