Salmos 81

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Goeletšang Modimo ka lethabo, yena matla a rena; Gobelang Modimo wa Jakobo mogobo."
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Letšang koša le tšee moropa, Harepa e llago gabose gotee le kwadi."
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Letšang naka ge kgwedi e mpsha e dula; E letšeng ge kgwedi e tletše, le e letšetšeng letšatši la monyanya wa rena."
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Gobane ke taelo e yago go Isiraele, Ke molao wa Modimo wa Jakobo."
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 O e neile Josefa e le kgopotšo, Ge yena Modimo a be a phatša nageng ya Egipita. Ke ile ka kwa leleme le ke sa le tsebego."
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Modimo o re: “Ka mo imolla boima bjo bo bego bo le legetleng la gagwe; Diatla tša gagwe tša tlogela seroto."
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 O mpiditše o le tlalelong gomme ka go hlakodiša; Ka go araba ke le lefelong leo le utegilego la modumo wa legadima. Ka go hlahloba meetseng a Meriba."
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Ekwang lena batho ba ka, ge ke nea bohlatse bja go le latofatša. Wena Isiraele, a mola nkabe o ka ntheetša!"
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Go be go ka se be le modimo o šele mo gare ga lena; Le gona le be le ka se khunamele modimo o šele."
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Nna Jehofa, ke Modimo wa lena, Yena Yo a le rotošitšego a le ntšha nageng ya Egipita. Ahlamišang molomo wa lena, nna ke tla o tlatša ka dijo."
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Eupša batho ba ka ga se ba theetša lentšu la ka; Isiraele ka boyona ga se ya bontšha go rata go nkwa."
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Ka gona ka ba lesa ba sepela ka bonganga bja pelo ya bona; Ba sepela ka merero ya bona."
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 A mola nkabe batho ba ka ba ntheetša! A mola nkabe Isiraele ka boyona e ka sepela ka ditsela tše tša ka!"
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Manaba a bona ke be ke tla a kokobetša gabonolo, Ke be ke tla emiša seatla sa ka ka lwa le baganetši ba bona."
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Ge e le bao ba hloilego Jehofa o šoro ba tla tla go yena ba phophotha, Gomme nako ya bona e tla ba ya go iša mehleng ya neng le neng."
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Ke tla fepa batho ba ka ka korong e nonnego, Ka ba khoriša ka dinose tše di tšwago leswikeng.”"
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.