Salmos 7

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Koša ya sello ya Dafida yeo a e opeletšego Jehofa mabapi le mantšu a Kushe wa Mobenjamini. Wena Jehofa Modimo wa ka, ke tšhabetše go wena. Mphološe go bohle bao ba ntlhomarago gomme o ntlhakodiše,"
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Gore go se be le yoo a rathaganyago moya wa ka go etša tau, A nkubula ge go se mohlakodiši."
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Wena Jehofa Modimo wa ka, ge e ba ke dirile se, Ge e ba go na le go hloka toka le ge e le gofe ka diatleng tša ka,"
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Ge e ba ke lefeleditše ka bobe yo a ntirilego tše botse, Goba ge e ba ke senyeditše le ge e le mang yo a bontšhago gore o ntlhoile eupša a sa atlege,"
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Gona anke lenaba le hlomarele moya wa ka Le gona anke le latelele bophelo bja ka le go bo gatakela lefaseng Gomme le bee letago la ka leroleng. Se?lah."
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Ema hle Jehofa, ema o galefile; Nanoga o lwe le bao ba ntukelago bogale le bao ba bontšhago gore ba ntlhoile, Tsoga o nthuše, ka ge o laetše gore go be le kahlolo."
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Anke lešaba le la ditšhaba le go dikanetše, O boele kua godimo o le gatele mogato."
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Jehofa yena o tla ahlolela merafo. Nkahlole hle Jehofa, go ya ka toko ya ka Le go ya ka potego ya ka."
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Hle, anke bobe bja ba kgopo bo fele, Anke o tiiše moloki; Modimo ka ge e le yo a lokilego o fetleka pelo le dipshio."
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Kotse ya ka e go Modimo, e lego Mophološi wa ba dipelo tše di lokilego."
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Modimo ke Moahlodi wa go loka, Modimo o sola ka matla letšatši le letšatši."
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Ge e ba go ka ba le yo a sa sokologego, Modimo o tla loutša tšhoša ya gagwe, O tla nganga bora bja gagwe, a bo lokišeletša go betšwa."
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 O tla ipeakanyetša dibetša tša go bolaya; Mesebe ya gagwe o tla dira gore e be e laumago."
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Bona! Go na le yo a imilego tše di gobatšago, O imile le matshwenyego gomme o tla belega maaka."
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 O epile molete, a o fata; Eupša o tla wela gona kamoo moleteng woo a o epilego."
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Tše a bego a tshwenya ka tšona di tla boela hlogong ya gagwe, Bošoro bja gagwe bo tla theogela godimo ga phogo ya gagwe."
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Ke tla reta Jehofa go ya ka toko ya gagwe, Ke tla opelela leina la Jehofa Yo Godimodimo."
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.