Salmos 79

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wena Modimo, ditšhaba di tlile bohweng bja gago; Di šilafaditše tempele ya gago e kgethwa; Di dirile Jerusalema mokgobo wa mašope."
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
2 Ditšhaba di neile dinonyana tša legodimo ditopo tša bahlanka ba gago gore di di je, Tša nea dibata tša lefaseng dinama tša bao ba go botegelago."
2 Deram os cadáveres dos teus servos como pastos às aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Di tšholotše madi a bona go etša meets Go dikologa Jerusalema gomme ga go na yo a di bolokago."
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4 Re gobošwa ke baagišani ba rena, Re a segwa e bile re kwerwa ke bao ba re dikologilego."
4 Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
5 Wena Jehofa, o tla tuka bogale go fihlela neng? Na e tla ba ka mo go sa felego? Bogale bja gago bo tla tuka go etša mollo go fihlela neng?"
5 Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 Tšhollela pefelo ya gago ditšhabeng tšeo di sa nyakego go go tseba, Le mebušong yeo e sa kago ya bitša leina la gago."
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
7 Ka gobane ba jele Jakobo, Le gona lefelo la gagwe la bodulo ba le dirile lešope."
7 porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
8 O se re otlele melato ya bagologolo ba rena. Itlhaganele! Anke kgaugelo ya gago e re gahlanetše, Gobane re diila kudu."
8 Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
9 Wena Modimo yo a re phološago, re thuše hle Ka baka la letago la leina la gago; O re hlakodiše gomme o khupetše dibe tša rena ka baka la leina la gago."
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Go re’ng ditšhaba di swanetše gore: “O kae Modimo wa bona?” Anke re bone ge tefetšo ya madi a bahlanka ba gago ao a tšholotšwego E tsebja ditšhabeng."
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11 Anke go fegelwa ga mogolegwa go fihle pele ga gago. Bao ba ahloletšwego lehu anke o ba phološe ka bogolo bja letsogo la gago."
11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte.
12 Bušetša baagišani ba rena gašupa sehubeng sa bona Kgobošo yeo ba go gobošitšego ka yona, hle Jehofa."
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
13 Ge e le rena batho ba gago le mohlape wa mafulo a gago, Re tla go leboga go iša mehleng ya neng le neng; Re tla bolela tumišo ya gago go tloga molokong o mongwe go iša go o mongwe."
13 Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.