Salmos 72

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nea kgoši dikahlolo tša gago, hle Modimo, Gomme morwa wa kgoši o mo nee toko ya gago."
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Anke a emelele batho ba gago ka go loka, Batho ba gago ba ba hlakago a ba emelele ka kahlolo ya toka."
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Anke dithaba di rwale khutšo di e iše bathong ka toko, Le meboto le yona anke e dire bjalo."
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Anke a ahlolele bahlaki setšhabeng, Anke a phološe bana ba modiidi, Gomme anke a pšhatlaganye moradia."
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Ba tla go boifa ge feela letšatši le sa le gona, Ba dira bjalo ge feela kgwedi e sa le gona go iša melokong le melokong."
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Yena o tla theoga bjalo ka pula ge e nela bjang bjo bo segilwego, Le bjalo ka medupi yeo e kolobišago lefase."
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Mehleng ya gagwe moloki o tla atlega, Le khutšo e tla ata go fihla kgwedi e sa hlwe e le gona."
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 O tla ba le balata go tloga lewatleng le lengwe go ya go le lengwe Le go tloga Nokeng go ya magomong a lefase."
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Badudi ba ditikologong tše di se nago meetse ba tla khunama pele ga gagwe, Gomme manaba a gagwe a tla latswa lerole."
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Dikgoši tša Tarashishi le tša dihlakahlakeng Di tla ntšha sebego. Dikgoši tša Sheba le tša Seba Di tla tliša mpho."
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Dikgoši ka moka di tla mo khunamela; Ditšhaba ka moka tšona di tla mo hlankela."
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Gobane o tla hlakodiša modiidi yo a llelago thušo, Le mohlaki gotee le mang le mang yo a se nago mothuši."
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 O tla kwela mmotlana le modiidi bohloko, O tla phološa meoya ya badiidi."
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 O tla lopolla moya wa bona kgatelelong le bošorong, Gomme madi a bona e tla ba a bohlokwa mahlong a gagwe."
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Anke a phele, le gona anke a newe e nngwe ya gauta ya kua Sheba. Anke a rapelelwe ka go se kgaotše; Anke a šegofatšwe letšatši ka moka."
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Go tla ba le mabele a mantši mo lefaseng; Dintlheng tša dithaba go tla ba le motlalo wa mabele. Dienywa tša kgoši di tla etša tša Libanoni, Bao ba tšwago motseng ba tla khukhuša go etša dimela tša lefaseng."
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Anke leina la yona le be gona go iša mehleng ya neng le neng; Anke leina la yona le gole ge feela letšatši le sa le gona, Gomme anke ba itšhegofatše ka yona; Anke ditšhaba ka moka di mmolele gore o thabile."
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 A go retwe Jehofa Modimo, Modimo wa Isiraele, Yena a nnoši yo a dirago mediro e makatšago."
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 A go retwe leina la gagwe la letago go iša mehleng ya neng le neng, Gomme anke letago la gagwe le tlale lefaseng ka moka. Amene, Amene."
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Dithapelo tša Dafida morwa wa Jese di felela mo."
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.