Salmos 62
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Moya wa ka o letetše Modimo o ikhomoletše. Ke yena a mphološago."
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme o šoro."
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Motho yo le nyakago go mmolaya le tla mo hlomarela go fihla neng? Ka moka ga lena le bjalo ka leboto la go sekama, e lego morako wa maswika wo o lego kgauswi le go wa."
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Ba nea motho keletšo e mpe e le gore ba mo theole seriti; Ba thabela go bolela maaka. Ba šegofatša ka melomo ya bona, eupša ka dipelong tša bona ba a rogaka."
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Wena moya wa ka, letela Modimo o ikhomoletše, Ka gobane ke holofetše yena."
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme."
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Modimo ke yena yo a mphološago le yo a ntagafatšago. Leswika la ka le tiilego le setšhabelo sa ka ke Modimo."
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Mmoteng ka dinako tšohle. Tšhollang dipelo tša lena le le pele ga gagwe. Modimo ke setšhabelo sa rena."
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Bana ba motho wa lefaseng ke mohemo, Bana ba motho ke setšhabelo sa bofora. Ge ba beilwe sekaleng, ka moka ga bona ba bohwefo go feta mohemo."
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Le se ke la bota boradia, Goba la ba le kholofelo ya lefeela ya go holofela bohlakodi. Ge e ba le ka atelwa ke mahumo, le se ke la bea pelo ya lena go ona."
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Modimo o boletše gatee, nna ke kwele seo gabedi, Gore matla ke a Modimo."
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 Le gona botho ke bja gago, wena Jehofa, Gobane wena o bušetša yo mongwe le yo mongwe go ya ka modiro wa gagwe."
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.