Salmos 62
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ACF
1 Moya wa ka o letetše Modimo o ikhomoletše. Ke yena a mphološago."
1 A minha alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme o šoro."
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
3 Motho yo le nyakago go mmolaya le tla mo hlomarela go fihla neng? Ka moka ga lena le bjalo ka leboto la go sekama, e lego morako wa maswika wo o lego kgauswi le go wa."
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe prestes a cair.
4 Ba nea motho keletšo e mpe e le gore ba mo theole seriti; Ba thabela go bolela maaka. Ba šegofatša ka melomo ya bona, eupša ka dipelong tša bona ba a rogaka."
4 Eles somente consultam como o hão de derrubar da sua excelência; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas nas suas entranhas maldizem. (Selá.)
5 Wena moya wa ka, letela Modimo o ikhomoletše, Ka gobane ke holofetše yena."
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme."
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 Modimo ke yena yo a mphološago le yo a ntagafatšago. Leswika la ka le tiilego le setšhabelo sa ka ke Modimo."
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza, e o meu refúgio estão em Deus.
8 Mmoteng ka dinako tšohle. Tšhollang dipelo tša lena le le pele ga gagwe. Modimo ke setšhabelo sa rena."
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio. (Selá.)
9 Bana ba motho wa lefaseng ke mohemo, Bana ba motho ke setšhabelo sa bofora. Ge ba beilwe sekaleng, ka moka ga bona ba bohwefo go feta mohemo."
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Le se ke la bota boradia, Goba la ba le kholofelo ya lefeela ya go holofela bohlakodi. Ge e ba le ka atelwa ke mahumo, le se ke la bea pelo ya lena go ona."
10 Não confieis na opressão, nem vos ensoberbeçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
11 Modimo o boletše gatee, nna ke kwele seo gabedi, Gore matla ke a Modimo."
11 Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto: que o poder pertence a Deus.
12 Le gona botho ke bja gago, wena Jehofa, Gobane wena o bušetša yo mongwe le yo mongwe go ya ka modiro wa gagwe."
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.