Salmos 62
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Moya wa ka o letetše Modimo o ikhomoletše. Ke yena a mphološago."
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Davi. Verdadeiramente a minha alma espera em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme o šoro."
2 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa, eu não serei grandemente abalado.
3 Motho yo le nyakago go mmolaya le tla mo hlomarela go fihla neng? Ka moka ga lena le bjalo ka leboto la go sekama, e lego morako wa maswika wo o lego kgauswi le go wa."
3 Por quanto tempo vós imaginareis dano contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como um muro encurvado, e como uma cerca cambaleante.
4 Ba nea motho keletšo e mpe e le gore ba mo theole seriti; Ba thabela go bolela maaka. Ba šegofatša ka melomo ya bona, eupša ka dipelong tša bona ba a rogaka."
4 Eles somente consultam para rebaixá-lo da sua excelência; deleitam-se em mentiras, eles abençoam com a sua boca, mas amaldiçoam interiormente. Selá.
5 Wena moya wa ka, letela Modimo o ikhomoletše, Ka gobane ke holofetše yena."
5 Minha alma, espera somente em Deus, pois a minha esperança é vinda dele.
6 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme."
6 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação; ele é a minha defesa; eu não serei abalado.
7 Modimo ke yena yo a mphološago le yo a ntagafatšago. Leswika la ka le tiilego le setšhabelo sa ka ke Modimo."
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha força, e o meu refúgio, está em Deus.
8 Mmoteng ka dinako tšohle. Tšhollang dipelo tša lena le le pele ga gagwe. Modimo ke setšhabelo sa rena."
8 Confiai nele em todos os tempos; vós povos, derramai o vosso coração diante dele; Deus é um refúgio para nós. Selá.
9 Bana ba motho wa lefaseng ke mohemo, Bana ba motho ke setšhabelo sa bofora. Ge ba beilwe sekaleng, ka moka ga bona ba bohwefo go feta mohemo."
9 Certamente, homens de baixo grau são vaidade, e homens de alto grau são uma mentira; ao serem colocados na balança, juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Le se ke la bota boradia, Goba la ba le kholofelo ya lefeela ya go holofela bohlakodi. Ge e ba le ka atelwa ke mahumo, le se ke la bea pelo ya lena go ona."
10 Não confieis na opressão, e não vos torneis vãos no roubo; se as riquezas aumentarem, não coloqueis o vosso coração sobre elas.
11 Modimo o boletše gatee, nna ke kwele seo gabedi, Gore matla ke a Modimo."
11 Deus falou uma vez; duas vezes eu tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Le gona botho ke bja gago, wena Jehofa, Gobane wena o bušetša yo mongwe le yo mongwe go ya ka modiro wa gagwe."
12 Também a ti, ó Senhor, pertence a misericórdia, pois tu recompensas a cada homem conforme a sua obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.