Salmos 62

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moya wa ka o letetše Modimo o ikhomoletše. Ke yena a mphološago."
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme o šoro."
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Motho yo le nyakago go mmolaya le tla mo hlomarela go fihla neng? Ka moka ga lena le bjalo ka leboto la go sekama, e lego morako wa maswika wo o lego kgauswi le go wa."
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Ba nea motho keletšo e mpe e le gore ba mo theole seriti; Ba thabela go bolela maaka. Ba šegofatša ka melomo ya bona, eupša ka dipelong tša bona ba a rogaka."
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Wena moya wa ka, letela Modimo o ikhomoletše, Ka gobane ke holofetše yena."
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Ke leswika la ka le mophološi wa ka, ke sebo sa ka; Nka se tekeme."
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Modimo ke yena yo a mphološago le yo a ntagafatšago. Leswika la ka le tiilego le setšhabelo sa ka ke Modimo."
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Mmoteng ka dinako tšohle. Tšhollang dipelo tša lena le le pele ga gagwe. Modimo ke setšhabelo sa rena."
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Bana ba motho wa lefaseng ke mohemo, Bana ba motho ke setšhabelo sa bofora. Ge ba beilwe sekaleng, ka moka ga bona ba bohwefo go feta mohemo."
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Le se ke la bota boradia, Goba la ba le kholofelo ya lefeela ya go holofela bohlakodi. Ge e ba le ka atelwa ke mahumo, le se ke la bea pelo ya lena go ona."
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Modimo o boletše gatee, nna ke kwele seo gabedi, Gore matla ke a Modimo."
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Le gona botho ke bja gago, wena Jehofa, Gobane wena o bušetša yo mongwe le yo mongwe go ya ka modiro wa gagwe."
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.