Salmos 60

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wena Modimo, o re lahlile, o re phutše mašoba, O re tuketše bogale. Re tsošološe."
1 Ao Músico-chefe, sobre Susã-Edute, Mictã de Davi, para ensinar; quando ele lutou com Arã Naaraim e com Arã Zobá,quando Joabe retornou, e feriu no vale do sal doze mil edomitas. Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te desagradaste; ó, torna-te a nós novamente.
2 O šišintše lefase, o le pharotše. Thiba mašoba a lona, gobane le tekatekile."
2 Tu fizeste a terra tremer; tu a quebraste. Cura as suas brechas, pois ela treme.
3 O baketše batho ba gago go bona mathata. O dirile gore re nwe beine yeo e re thekesedišago."
3 Tu mostraste ao teu povo duras coisas; tu nos fizeste beber o vinho da perplexidade.
4 Bao ba go boifago o ba neile sešupo Sa gore ba phefe bora."
4 Tu deste uma bandeira para os que te temem, que ela possa ser exibida por causa da verdade. Selá.
5 Anke o re phološe ka seatla sa gago sa le letona o be o re arabe, E le gore bao o ba ratago ba hlakodišwe."
5 Que os teus amados possam ser libertos; salva com a tua mão direita, e ouve-me.
6 Modimo yena o boletše a le bokgethweng bja gagwe a re: “Ke tla hlalala, ke tla ntšha Shikeme e le karolo ya bohwa; Ke tla ela moedi wa Sukothe."
6 Deus falou em sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gileada ke ya ka le Manase ke ya ka, Efuraime ke sebo sa yo ke mmeilego moetapele; Juda ke molamo wa ka wa go laola."
7 Gileade é minha, e Manassés é minha; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
8 Moaba ke pitša ya ka ya go hlapela. Ke tla foša Edomo ka ramphašane ya ka. Ke tla gobela Filisita mogobo.”"
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; Filístia triunfa por minha causa.
9 Ke mang yo a tlago go nkiša motseng o rakeletšwego? Ke mang yo a tlago go nketa pele go fihla Edomo?"
9 Quem me trará para dentro da cidade forte? Quem me guiará para Edom?
10 Wena Modimo, na ga se wena yo a re lahlilego Gomme wa se tšwe le madira a rena o le Modimo wa rena?"
10 Não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Re thuše tlalelong yeo re lego go yona, Ka ge phološo e tšwago go motho wa lefaseng e se na mohola."
11 Dá-nos socorro na tribulação, porque vão é o socorro do homem.
12 Modimo o tla re nea matla, Gomme yena o tla gatakela manaba a rena."
12 Através de Deus o faremos valentemente; pois ele é aquele que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.