Salmos 58
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Le ka bolela bjang ka toko mola le homotše? Lena bana ba batho, na le ka ahlola ka go loka?"
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi. Falais vós realmente de justiça, ó congregação? Julgais corretamente, ó vós filhos dos homens?
2 Eupša pelo ya lena e le tutueletša go tlwaela go dira dilo tše mpempe mo lefaseng, E bile le lokiša tsela bakeng sa bošoro bjo bja diatla tša lena."
2 Sim, no coração trabalhais a perversidade; pesais a violência de vossas mãos na terra.
3 Ba kgopo ba kgopame go tloga ka popelong; Ba ile ba ralala go tloga ka mpeng go ya pele; Ba bolela maaka."
3 Os perversos são afastados desde o útero; eles se extraviam assim que nascem, falando mentiras.
4 Mpholo wa bona o etša mpholo wa noga, Ke difoa go etša peetla yeo e ithibago ditsebe,"
4 O seu veneno é como o veneno de uma serpente; eles são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos.
5 Yeo e ka se theetšego lentšu la baupi, Le ge yo bohlale go bona a ka e tlema ka boloi."
5 Que não ouvirá a voz dos encantadores, nunca encantando tão sabiamente.
6 Wena Modimo, ba kgole meno a lego ka ganong ga bona. Wena Jehofa, pšhatlaganya mehlagare ya ditawana tša mariri."
6 Quebra-lhes os dentes em suas bocas, ó Deus; quebra os grandes dentes dos leõezinhos, ó SENHOR.
7 Anke ba elele go etša meetse a ikelago ka tsela ya ona; Anke o kobe bora bja mesebe ya gago ge ba dutše ba ewa."
7 Deixai-os derreter como águas que correm continuamente; quando ele curvar seu arco para atirar suas flechas, que elas sejam cortadas em pedaços.
8 Ba sepela go etša kgopa yeo e tologago; Ba ka se bone letšatši go etša lesea leo le hwetšego ka mpeng ya mmago lona."
8 Como uma lesma que derrete, deixai passar cada um deles; como o aborto de uma mulher, para que eles não possam ver o sol.
9 Pele ga ge dipitša tša lena di ekwa phišo ya mošwana o tukago, O tla gogola moketla wa wona le wo o šetšego o tuka, a di gogola bjalo ka ge eka ke ka ledimo."
9 Antes que as vossas panelas possam sentir os espinhos, ele os levará como com um redemoinho de vento, ambos vivos, e na sua ira.
10 Moloki o tla thaba ka baka la ge a bone tefetšo. O tla hlapa dinao tša gagwe mading a yo kgopo."
10 O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
11 Batho ba tla re: “Ruri moloki o hwetša moputso. Ruri go na le Modimo yo a ahlolago lefase.”"
11 Então um homem dirá: Verdadeiramente há uma recompensa para o justo; verdadeiramente ele é um Deus que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.