Salmos 57

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nkgaugele, hle Modimo, nkgaugele, Gobane moya wa ka o tšhabetše go wena; Ke tšhabela moriting wa maphego a gago go fihlela ge mathata a ka a feta."
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Ke bitša Modimo Yo Godimodimo, Modimo wa therešo yo a a fedišago ka baka la ka."
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 O tla romela thušo go tšwa legodimong gomme a mphološa. O tla gakantšha yo a ntomago. Modimo o tla romela botho bja gagwe le therešo ya gagwe."
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Moya wa ka o gare ga ditau; Ke robala gare ga dibata tše di jago batho, tšeo e lego bana ba batho, Bao meno a bona e lego marumo le mesebe, Le bao leleme la bona e lego tšhoša e bogale."
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Anke o phagamišetšwe ka godimo ga magodimo, wena Modimo; Anke letago la gago le be ka godimo ga lefase ka moka."
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Ba theile dikgato tša ka ka lokwa; Moya wa ka o imetšwe. Ba epile moreo pele ga ka; Bona ba wetše ka gare ga wona."
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Modimo, pelo ya ka e tiile, Pelo ya ka e tiile. Ke tla go opelela koša."
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Phafoga wena pelo ya ka; Phafoga wena kwadi; le wena harepa. Ke tla phafoša masa."
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Wena Jehofa, ke tla go reta gare ga merafo; Ke tla go opelela gare ga ditšhaba."
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Gobane botho bja gago ke bjo bogolo go fihla magodimong, Gomme therešo ya gago ke e kgolo go fihla leratadimeng."
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Anke o phagamišetšwe ka godimo ga magodimo, wena Modimo; Anke letago la gago le be ka godimo ga lefase ka moka."
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.