Salmos 57

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nkgaugele, hle Modimo, nkgaugele, Gobane moya wa ka o tšhabetše go wena; Ke tšhabela moriting wa maphego a gago go fihlela ge mathata a ka a feta."
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Ke bitša Modimo Yo Godimodimo, Modimo wa therešo yo a a fedišago ka baka la ka."
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 O tla romela thušo go tšwa legodimong gomme a mphološa. O tla gakantšha yo a ntomago. Modimo o tla romela botho bja gagwe le therešo ya gagwe."
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Moya wa ka o gare ga ditau; Ke robala gare ga dibata tše di jago batho, tšeo e lego bana ba batho, Bao meno a bona e lego marumo le mesebe, Le bao leleme la bona e lego tšhoša e bogale."
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Anke o phagamišetšwe ka godimo ga magodimo, wena Modimo; Anke letago la gago le be ka godimo ga lefase ka moka."
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Ba theile dikgato tša ka ka lokwa; Moya wa ka o imetšwe. Ba epile moreo pele ga ka; Bona ba wetše ka gare ga wona."
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Modimo, pelo ya ka e tiile, Pelo ya ka e tiile. Ke tla go opelela koša."
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Phafoga wena pelo ya ka; Phafoga wena kwadi; le wena harepa. Ke tla phafoša masa."
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Wena Jehofa, ke tla go reta gare ga merafo; Ke tla go opelela gare ga ditšhaba."
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Gobane botho bja gago ke bjo bogolo go fihla magodimong, Gomme therešo ya gago ke e kgolo go fihla leratadimeng."
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Anke o phagamišetšwe ka godimo ga magodimo, wena Modimo; Anke letago la gago le be ka godimo ga lefase ka moka."
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.