Salmos 47

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lena merafo ka moka, opang magoswi. Gobelang Modimo ka mokgoši wa go hlalala."
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Gobane Jehofa, yena Yo Godimodimo, o a boifiša, Ke Kgoši e kgolo lefaseng ka moka."
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 O tla fenya merafo gore e be ka tlase ga rena Gomme a fenya ditšhaba gore di be ka tlase ga dinao tša rena."
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 O tla re kgethela bohwa bja rena, E lego bjoo Jakobo yoo a mo ratilego a ikgantšhago ka bjona."
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Modimo o rotogile ka megobo, Jehofa o rotogile ka modumo wa phalafala."
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Opelelang Modimo, opelang. Opelelang Kgoši ya rena, opelang."
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Gobane Modimo ke Kgoši ya lefase ka moka; Opelang le bontšha temogo."
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Modimo ke kgoši ya ditšhaba. Modimo yena o dutše godimo ga sedulo sa gagwe sa bogoši se sekgethwa."
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Bakgomana ba merafo bona ba kgobokane gotee Le batho ba Modimo wa Aborahama. Gobane bao ba etšago dikotse tša lefase ke ba Modimo. Yena o godimodimo boemong bja gagwe bjo bo phagamego."
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.