Salmos 41
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Go thaba le ge e le mang yo a šetšago mmotlana; Letšatšing la masetlapelo Jehofa o tla mo hlakodiša."
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Jehofa yena o tla mo šireletša a ba a mo phediša. Go tla bolelwa ka yena gore o thabile mo lefaseng; Wena o ka se kgone go mo gafela manabeng a gagwe gore a dire se a se ratago ka yena."
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Jehofa yena o tla mo thekga ge a le malaong a gagwe a bolwetši; O tla fetoša malao a gagwe ka moka mohlang a babja."
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Ge e le nna ke itše: “Hle Jehofa, nkgaugele. Fodiša moya wa ka, gobane ke go diretše sebe.”"
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Ge e le manaba a ka a bolela se sebe ka nna a re: “O tla hwa neng gomme leina la gagwe la hwelela?”"
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Ge e ba motho a etla go tlo mpona, pelo ya gagwe e tla bolela maaka; O tla ikgobokeletša sa go nkgobatša; Ke moka o tla tšwa; ge a fihla ka ntle a bolela ka sona."
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Bohle bao ba ntlhoilego ba sebelana ka nna ba ipopile ngatana e tee; Ba loga maano a go ntira se sebe ba re:"
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 “Selo seo e sego sa selo se tšholletšwe godimo ga gagwe; Ka ge bjale a robetše, a ka se tsoge gape.”"
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Le gona motho yo a bego a phedišana le nna ka khutšo, yoo ke bego ke mmota, E bile a eja senkgwa sa ka, o mphetogetše."
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Ge e le wena Jehofa, nkgaugele o nkemiše, Gore ke itefeletše go bona."
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Ka ge lenaba la ka le sa goeletše ka gore le mphentše, Bjale ke tseba ka sona seo gore ke a go kgahla."
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Ge e le nna, o nthekgile ka baka la go botega ga ka, O tla mpea pele ga sefahlego sa gago go iša mehleng ya neng le neng."
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 A go retwe Jehofa Modimo wa Isiraele Go tloga mehleng ya neng le neng gaešita le go iša mehleng ya neng le neng. Amene, Amene."
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.