Salmos 41
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Go thaba le ge e le mang yo a šetšago mmotlana; Letšatšing la masetlapelo Jehofa o tla mo hlakodiša."
1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Jehofa yena o tla mo šireletša a ba a mo phediša. Go tla bolelwa ka yena gore o thabile mo lefaseng; Wena o ka se kgone go mo gafela manabeng a gagwe gore a dire se a se ratago ka yena."
2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Jehofa yena o tla mo thekga ge a le malaong a gagwe a bolwetši; O tla fetoša malao a gagwe ka moka mohlang a babja."
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 Ge e le nna ke itše: “Hle Jehofa, nkgaugele. Fodiša moya wa ka, gobane ke go diretše sebe.”"
4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
5 Ge e le manaba a ka a bolela se sebe ka nna a re: “O tla hwa neng gomme leina la gagwe la hwelela?”"
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Ge e ba motho a etla go tlo mpona, pelo ya gagwe e tla bolela maaka; O tla ikgobokeletša sa go nkgobatša; Ke moka o tla tšwa; ge a fihla ka ntle a bolela ka sona."
6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
7 Bohle bao ba ntlhoilego ba sebelana ka nna ba ipopile ngatana e tee; Ba loga maano a go ntira se sebe ba re:"
7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
8 “Selo seo e sego sa selo se tšholletšwe godimo ga gagwe; Ka ge bjale a robetše, a ka se tsoge gape.”"
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 Le gona motho yo a bego a phedišana le nna ka khutšo, yoo ke bego ke mmota, E bile a eja senkgwa sa ka, o mphetogetše."
9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Ge e le wena Jehofa, nkgaugele o nkemiše, Gore ke itefeletše go bona."
10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Ka ge lenaba la ka le sa goeletše ka gore le mphentše, Bjale ke tseba ka sona seo gore ke a go kgahla."
11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
12 Ge e le nna, o nthekgile ka baka la go botega ga ka, O tla mpea pele ga sefahlego sa gago go iša mehleng ya neng le neng."
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
13 A go retwe Jehofa Modimo wa Isiraele Go tloga mehleng ya neng le neng gaešita le go iša mehleng ya neng le neng. Amene, Amene."
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.