Salmos 41
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Go thaba le ge e le mang yo a šetšago mmotlana; Letšatšing la masetlapelo Jehofa o tla mo hlakodiša."
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Jehofa yena o tla mo šireletša a ba a mo phediša. Go tla bolelwa ka yena gore o thabile mo lefaseng; Wena o ka se kgone go mo gafela manabeng a gagwe gore a dire se a se ratago ka yena."
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Jehofa yena o tla mo thekga ge a le malaong a gagwe a bolwetši; O tla fetoša malao a gagwe ka moka mohlang a babja."
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Ge e le nna ke itše: “Hle Jehofa, nkgaugele. Fodiša moya wa ka, gobane ke go diretše sebe.”"
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Ge e le manaba a ka a bolela se sebe ka nna a re: “O tla hwa neng gomme leina la gagwe la hwelela?”"
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Ge e ba motho a etla go tlo mpona, pelo ya gagwe e tla bolela maaka; O tla ikgobokeletša sa go nkgobatša; Ke moka o tla tšwa; ge a fihla ka ntle a bolela ka sona."
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Bohle bao ba ntlhoilego ba sebelana ka nna ba ipopile ngatana e tee; Ba loga maano a go ntira se sebe ba re:"
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 “Selo seo e sego sa selo se tšholletšwe godimo ga gagwe; Ka ge bjale a robetše, a ka se tsoge gape.”"
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Le gona motho yo a bego a phedišana le nna ka khutšo, yoo ke bego ke mmota, E bile a eja senkgwa sa ka, o mphetogetše."
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Ge e le wena Jehofa, nkgaugele o nkemiše, Gore ke itefeletše go bona."
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Ka ge lenaba la ka le sa goeletše ka gore le mphentše, Bjale ke tseba ka sona seo gore ke a go kgahla."
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Ge e le nna, o nthekgile ka baka la go botega ga ka, O tla mpea pele ga sefahlego sa gago go iša mehleng ya neng le neng."
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 A go retwe Jehofa Modimo wa Isiraele Go tloga mehleng ya neng le neng gaešita le go iša mehleng ya neng le neng. Amene, Amene."
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.